上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第185节

(一滴水译,2018-2023)

185、此后,似乎有某种东西被轻柔地从脸上卷走,感知也被赋予那人。当这一切发生的时候,天使极其小心谨慎,防止来自他的任何观念,除非是温柔的观念,也就是爱的表达。这时,他能意识到他是一个灵。

上一节  下一节  回首页


New Century Edition
Cooper(2008,2013)

[NCE]185. Afterward something seems to be rolled gently off the face, and we return to consciousness. The angels take the greatest care at this point to prevent any idea from rising out of us unless it is a fairly gentle, loving one. Now we learn that we are a spirit.

Potts(1905-1910) 185

185. Afterwards there seems to be something gently unrolled from the face, and perception is communicated to him, the angels being especially cautious to prevent any idea coming from him but such as is of a soft and tender nature, as of love; and it is now given him to know that he is a spirit.

Elliott(1983-1999) 185

185. After this it seems as if something is gently rolled away from the face, and perception is imparted to that person. While this is happening the angels act with utmost care to prevent any idea coming from him except one that is gentle, that is, expressive of love. Then he is enabled to realize that he is a spirit.

Latin(1748-1756) 185

185. Postea a facie apparet evolvi quoddam molliter, et inducitur ei perceptio; cavent tunc angeli summa opera ne quae idea ab eo veniat nisi mollior seu amoris: eique datur nosse quod spiritus.


上一节  下一节