1991、“对他说”表示感知。这从来自耶和华的主的感知(如前所述,1919节)和以下事实清楚可知,即:“耶和华说”或“神说”在内义上表示感知(1602,1791,1815,1819,1822节)。
Potts(1905-1910) 1991
1991. And said unto him. That this signifies perception, is evident from the Lord's perception, which was from Jehovah, spoken of before (n. 1919); also because in the internal sense "Jehovah's saying," or "God's saying," signifies to perceive (n. 1602, 1791, 1815, 1819, 1822).
Elliott(1983-1999) 1991
1991. 'He said to him' means perception. This is clear from the Lord's perception which came from Jehovah, dealt with already in 1919, and from the fact that in the internal sense 'Jehovah saying' or 'God saying' means perceiving, 1602, 1791, 1815, 1819, 1822.
Latin(1748-1756) 1991
1991. `Dixit ad illum': quod significet perceptionem, constat ex perceptione Domini quae fuit a Jehovah, de qua prius n. 1919; et quod `dicere Jehovah' seu `Deus,' in interno sensu significet percipere, n. 1602, 1791, 1815, 1819, 1822.