2283、“亚伯拉罕说,求我主不要动怒,我再说这一次”表示对人类状态的持续深切忧虑。这从这些话所包含的情感清楚可知,如前所示(2275节),那里有同样的话。
Potts(1905-1910) 2283
2283. He said, Oh let not my Lord be angry, and I will speak but this once. That this signifies anxiety still continued concerning the state of the human race, is evident from the affection of these words, as shown above (n. 2275), where the same words occur.
Elliott(1983-1999) 2283
2283. That 'he said, Let not now my Lord be incensed, and I will speak just once more' means continuing deep concern over the state of the human race is clear from the affection which these words hold within them, dealt with in 2275, where the same words occur.
Latin(1748-1756) 2283
2283. `Dixit, Ne quaeso succenseatur Domino meo, et loquar tantum hac vice': quod significet anxietatem adhuc de statu generis humani, constat ex affectione horum verborum, de qua supra n. 2275, ubi eadem verba.