上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第2386节

(一滴水译,2018-2023)

2386、创世记19:12.那些人对罗得说,你这里还有什么人吗?无论是女婿,是儿女和这城中你所有的人,你都要将他们从这地方带出去。
“那些人对罗得说”表示主告诫那些处于仁之良善的人;“你这里还有什么人吗?无论是女婿,是儿女和这城中你所有的人,你都要将他们从这地方带出去”表示所有处于仁之良善的人和属于这良善的一切事物都会得救,那些处于信之真理的人只要从邪恶中退出,也会得救;“女婿”是指与对良善(和真理)的情感结合的真理,在此是指即将被结合的真理;“儿子”是指真理;“女儿”是指对良善和真理的情感;“这城中你所有的人”表示凡从真理获得某种东西之物;“这地方”是指邪恶的状态。

上一节  下一节  回首页


Potts(1905-1910) 2386

2386. Verse 12. And the men said unto Lot, Hast thou yet anyone here? Son-in-law, and thy sons, and thy daughters, and whomsoever thou hast in the city, bring them out of the place. "And the men said unto Lot," signifies that the Lord admonishes those who are in the good of charity; "hast thou yet anyone here? Son-in-law, and thy sons, and thy daughters, and whomsoever thou hast in the city, bring them out of the place," signifies that all who are in the good of charity, and that all things belonging thereto, would be saved, and also those who are in the truth of faith, provided they would recede from evil; "sons-in-law," are the truths that are associated with the affections of good; here, that were to be associated; "sons," are truths; "daughters," affections of good and of truth; "whomsoever thou hast in the city," denotes whatever derives anything from truth; the "place," is the state of evil.

Elliott(1983-1999) 2386

2386. Verse 12 And the men said to Lot, Whom have you here still? Son-in-law, and your sons, and your daughters, and everyone you have in the city - bring [them] out of the place.

'The men said to Lot' means that the Lord warns those with whom the good of charity is present. 'Whom have you here still? Son-in-law, and your sons, and your daughters, and everyone you have in the city - bring [them] out of the place' means that all with whom the good of charity exists, and everything belonging to that good, were to be saved; also those governed by the truth of faith, provided they drew back from evil - 'sons-in-law' meaning truths coupled to affections for good [and truth], here truths that have yet to be coupled; 'sons' meaning truths; 'daughters' meaning affections for good and truth; 'everyone you have in the city' meaning whatever derives anything from truth; 'place' meaning a state of evil.

Latin(1748-1756) 2386

2386. Vers. 12. Et dixerunt viri ad Lotum, Adhuc quis tibi hic? generum, et filios tuos, et filias tuas, et omnem qui tibi in urbe, educ e loco. `Dixerunt viri ad Lotum' significat quod Dominus advertat eos qui in bono charitatis sunt: `adhuc quis tibi hic? generum, et filios tuos, et filias tuas, et omnem qui tibi in urbe, educ e loco' significat quod omnes qui in bono charitatis, et omnia quae ejus, salvarentur, etiam qui in vero fidei, si a malo recederent; `generi' sunt vera associata affectionibus boni, hic associanda; `filii' sunt vera; `filiae' affectiones boni et veri; `omnis qui in urbe' est quicquid trahit aliquid de vero; `locus' est status mali.


上一节  下一节