2450、“和全平原”表示属于这些真理的一切。这从“平原”的含义清楚可知,“平原”是指构成教义的一切,或教义的各个方面,因而是指属于真理的一切(参看2418节)。
Potts(1905-1910) 2450
2450. And all the plain. That this signifies all things that pertained to those truths, is evident from the signification of a "plain," as being everything of what is doctrinal, thus everything that pertains to truths (see n. 2418).
Elliott(1983-1999) 2450
2450. 'And all the plain' means all the things which belonged to those truths. This is clear from the meaning of 'a plain' as everything that constitutes doctrinal teaching, and so everything that belongs to truths, dealt with in 2418.
Latin(1748-1756) 2450
2450. `Et omnem planitiem': quod significet omnia quae ad vera illa pertinerent, constat a significatione `planitiei' quod sit omne doctrinalis, ita omne quod ad vera pertinet, de qua n. 2418.(1) @1 In A the following was inserted after No. 2452 with marks for its placing here: Ad quodlibet verum pertinent plura, praeter quod omnia vera inter se quendam nexum habeant; pertinent confirmantia ex Verbo, ex doctrina quae inde, tunc rationes, per quas rationale inducit quod ita sit, et conducit; accedunt etiam ex scientificis per quae rationale ideas suas illustrat; haec omnia pertinent ad vera, quatenus illa confirmant; sed apud malos fiunt haec nulla et vel non videntur, vel pervertuntur, vel negantur.$