上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第2789节

(一滴水译,2018-2023)

2789、“亚伯拉罕举目看见”表示从神性获得的思考和洞察。这从“目”和“看见”的含义清楚可知:“目”是指聪明(参看2701节),因此“举目”表示提升聪明,因而表示思考;“看见”是指从神性获得的洞察,因为它论及主。

上一节  下一节  回首页


Potts(1905-1910) 2789

2789. And Abraham lifted up his eyes and saw. That this signifies thought and mental view from the Divine, is evident from the signification of the "eyes," as being intelligence (see n. 2701); hence to "lift up the eyes" denotes to elevate the intelligence, thus to think; and from the signification of "seeing," as being to view from the Divine, because it is predicated of the Lord.

Elliott(1983-1999) 2789

2789. 'And Abraham lifted up his eyes and sew' means thought and insight received from the Divine. This is clear from the meaning of 'the eyes' as intelligence, dealt with in 2701, so that 'lifting up the eyes' means raising one's intelligence, thus thinking; and from the meaning of 'seeing' as receiving insight from the Divine, since this experience is used to refer to the Lord.

Latin(1748-1756) 2789

2789. `Et sustulit Abraham oculos et vidit': quod significet cogitationem et intuitionem ex Divino, constat a significatione `oculorum' quod sit intelligentia, de qua n. 2701, inde `tollere oculos' quod sit elevare illam, ita cogitare; et a significatione `videre' quod sit intueri ex Divino, quia praedicatur de Domino.


上一节  下一节