2950、“亚伯拉罕就在那地的人民面前下拜”表示主因那些属于新的属灵教会之人的善意而感到喜乐。这从“下拜”和“那地的人民”的含义,以及“亚伯拉罕”的代表清楚可知:“下拜”是指感到喜乐,如前所述(2927节);“亚伯拉罕”是指主,如前面频繁所述;“那地的人民”是指那些属于属灵教会的人,如前所述(2928节),那里有同样的话。但在那里,经上说的是“亚伯拉罕向那地的百姓,赫的儿子们下拜”(23:7);那里之所以还提到“赫的儿子们”,是因为它表示首先被引入(真理)的教会成员,他们也由“民之子”来表示(参看2947节)。然而,本节指的是那些正在取得进展的人,所以经上只是简单地说“那地的人民”,没有加上“赫的儿子们”。前一节的意思是主因被友善地接受而感到喜乐,本节的意思是祂因他们的善意而感到喜乐。接受首先到来,是因为接受是理解力的活动;善意随后到来,是因为善意是意愿的活动(参看2954节)。
Potts(1905-1910) 2950
2950. Abraham bowed himself before the people of the land. That this signifies the Lord's joy on account of the good will of those who were of the new spiritual church, is evident from the signification of "bowing himself," here being to rejoice (as also above, n. 2927), from the representation of Abraham, as being the Lord (concerning which quite often above); and from the signification of the "people of the land," as being those who are of the spiritual church, concerning which see above (n. 2928), where the same words occur; but it is there said that "he bowed himself to the people of the land, to the sons of Heth" (verse 7). The reason why the sons of Heth also are mentioned there, is that there those of the church are signified who are beginning to be initiated, who are also signified by the "sons of the people" (see n. 2947); but here those are meant who are progressing, and therefore it is simply said the "people of the land," without the addition of the "sons of Heth;" and in the former passage there is signified joy on account of their kind reception, but here because of their good will. Reception comes first, because it is of the understanding; good will comes afterwards, because it is of the will (see n. 2954).
Elliott(1983-1999) 2950
2950. 'Abraham bowed before the people of the land' means the Lord's joy at the goodwill of those who belonged to the new spiritual Church. This is clear from the meaning of 'bowing' here as feeling joy, as also above in 2927, from the representation of 'Abraham' as the Lord, often dealt with already, and from the meaning of 'the people of the land' as those who belong to the spiritual Church, dealt with above in 2928, where the same words occur. But there it is said that 'he bowed to the people of the land, to the sons of Heth', verse 7; and the reason why the expression 'the sons of Heth' is added there is that members of the Church who are first introduced [to truth] are meant, as is also meant by 'the sons of the people', 2947. The present verse however refers to those who are making progress, and therefore simply 'the people of the land' is used without the addition of 'the sons of Heth'. The previous verse meant His joy at being received kindly, the present His joy at their goodwill. Reception comes first because it is an activity of the understanding, goodwill after because it is an activity of the will, see 2954.
Latin(1748-1756) 2950
2950. `Incurvavit se Abraham coram populo terrae': quod significet gaudium Domini ob benevolentiam illorum qui e nova Ecclesia spirituali, constat a significatione `incurvare se' quod hic sit gaudere, ut quoque supra n. 2927; a repraesentatione `Abrahami' quod sit Dominus, de qua saepius prius; et a significatione `populi terrae' quod sint illi qui ab Ecclesia spirituali, de qua supra n. 2928, ubi eadem verba; sed ibi `incurvavit se populo terrae filiis Heth,' vers. 7; quod `filii Heth' ibi etiam dicantur, est quia illi ab Ecclesia ibi significantur, qui primum initiantur, ut quoque per filios populi,' n. 2947; hic autem illi qui in progressione sunt, quare simpliciter `populus terrae' absque adjectione filiorum Heth dicitur; et ibi significatur gaudium propter benignam receptionem, hic ob benevolentiam, receptio est primum quia intellectus, benevolentia est sequens quia {1}voluntatis, videatur n. 2954. @1 A i apparently est$