3289、“儿子们在她里面互相冲突”表示争战,也就是此处的主题。这从“冲突”和“儿子们”的含义清楚可知:“冲突”是指争战;“儿子们”在此是指良善和真理方面的属世层,或属世层的良善和真理。因为以扫和雅各,也就是此处的“儿子们”,代表主的神性属世层或属世神性:以扫代表良善方面的神性属世层,雅各代表真理方面的神性属世层,这一点从下文清楚看出来。本章所论述的这种争战或冲突涉及优先权,即:是良善优先还是真理优先,或也可说,是类似于良善,或从良善长出来的仁爱优先,还是类似于真理,或建立在真理基础上的信仰优先。自属灵教会的初期起,教会中的许多人就争论这个问题。由于优先权的问题是下文论述的主题,所以此处说“儿子们在她里面互相冲突”,这表示争战,也就是此处的主题。
Potts(1905-1910) 3289
3289. And the sons struggled together within her. That this signifies combat as to which, is evident from the signification of "struggling," as being combat; and from the signification here of "sons," as being the natural as to good and as to truth; for that Esau and Jacob, who were the sons, represent the Lord's Divine natural, Esau the Divine natural as to good, and Jacob as to truth, will become evident from what follows. This struggling or combat is treated of in this chapter, being concerning the priority, as to whether good or truth is prior, or what is the same, whether charity which is of good, or truth which is of faith, is prior. From the earliest times there has been much contention in the spiritual church concerning this question; and because this priority is treated of in what follows, it is said that the "sons struggled within her," and by this is signified combat as to which.
Elliott(1983-1999) 3289
3289. 'And the sons struggled together within her' means conflict, which is the subject here. This is clear from the meaning of 'struggling' as conflicting, and from the meaning of 'sons' here as the Natural both as regards good and as regards truth. For Esau and Jacob, who are 'the sons' here, represent the Lord's Divine Natural - 'Esau' the good of the Divine Natural, 'Jacob' the truth - as will be clear from what is stated further on. This struggle or conflict is also the subject in the present chapter, being a struggle or conflict over priority - whether good is prior or whether truth is. Or what amounts to the same, whether charity which is akin to good is prior or faith which is akin to truth. In the spiritual Church this was from earliest times a point over which many were in conflict with one another. And since that question of priority is the subject in what follows, it is here said that 'the sons struggled together within her' meaning conflict, which is the subject here.
Latin(1748-1756) 3289
3289. `Et collidebant se filii in medio illius': quod significet pugnam de qua, constat a significatione `collidere' quod sit pugnare; quoad verum; nam quod Esau et Jacob qui filii, repraesentent Divinum Naturale Domini, `Esau' illud quoad bonum, `Jacob' quoad verum, ex sequentibus constabit. De collisione hac seu pugna agitur etiam in hoc capite, et {1}est illa de prioritate, num bonum sit prius vel num verum, seu quod idem, num charitas quae boni sit prior vel num fides quae veri. In Ecclesia spirituali a primis temporibus de eo inter plures pugnatum est; et quia de prioritate illa in sequentibus agitur, ideo dicitur quod `collidebant se filii in medio ejus,' {2}et per illa significatur pugna de qua. @1 fuit$ @2 significet pugnam$