381、“种地”表示培养这种分裂或异端,这从刚才(377节)所说的“(土)地”的含义清楚可知。“地不再给你效力”表示这是不能生育的,这从关于土地的说明和这些话本身,以及以下考虑清楚可知,即:那些宣称无仁之信的人就是在宣称无信,如前所示(379节)。
New Century Edition
Cooper(2008,2013)
[NCE]381. The meaning of cultivating the ground as developing this schism or heresy is established by the symbolism of the ground, dealt with just above [377]. It is evident from this, and from the words themselves, that no longer yielding its strength means being sterile. The same thing is also evident from the fact that those who profess faith without charity are professing no faith, as noted [379].
Potts(1905-1910) 381
381. That to "till the ground" means to cultivate this schism or heresy, appears from the signification of "ground" of which we have just now spoken; and that its "not yielding its strength" denotes its barrenness, is evident both from what was said concerning ground, and from the words themselves, as well as from this consideration, that those who profess faith without charity, profess no faith, as was said above.
Elliott(1983-1999) 381
381. That 'tilling the ground' means cultivating this schism or heresy is clear from the meaning of 'the ground', dealt with already just above. That 'not yielding its strength' means its being sterile is evident from what has just been said about 'tilling the ground' and from the very words themselves, as well as from the consideration that people who profess faith devoid of charity profess no faith at all, as has been stated.
Latin(1748-1756) 381
381. Quod 'colere humum' sit excolere hoc schisma seu hanc haeresin, constat ex significatione 'humi,' de qua mox prius; quod 'non addet dare vim suam' sit quod sterilis sit, patet inde et ex ipsis verbis; tum exinde quod qui profitentur fidem absque charitate, profiteantur nullam fidem, ut dictum est.