3846.“我们把她也给你,报答你再服事我七年的服务”表在这种情况下,勤奋努力会有一个完满的状态。这从“服务”和“服事”,以及“七年”的含义清楚可知:“服务”和“服事”是指勤奋努力(参看3824节);“七年”和“一周”一样,是指一个状态和一整个时期(3845节),因而是指一个神圣的完满状态(3824节)。“我们把她也给你”表示在这种情况下与内在真理情感的结合会有的。就内义而言,“服事”之所以表示勤奋努力,是因为外在人的劳作就是内在人的勤奋努力。因此,勤奋努力被称为心智的劳作。
Potts(1905-1910) 3846
3846. And we will give thee her also, for the service which thou shalt serve with me yet seven other years. That this signifies that then there would be a full state of study, is evident from the signification of "service" and of "serving," as being study (see n. 3824); and from the signification of "seven years," as being the same as a "week," namely, a state and an entire period, as above (n. 3845); thus a full state, which is also holy (n. 3824). This expression, "we will give thee her also," signifies that then there would be conjunction with the affection of internal truth. The reason why in the internal sense "serving" is study, is that the labor of the external man is study in the internal man. Hence study is called a labor of the mind.
Elliott(1983-1999) 3846
3846. 'And we will give you this one also for the service which you render with me for another seven years' means that in that case it would be a complete state of diligent effort. This is clear from the meaning of 'service' and of 'serving' as diligent effort, dealt with in 3824, and from the meaning of 'seven years', which has the same meaning as 'a week', namely a state and a whole period - as immediately above in 3845 - and so a complete state which is also holy, as in 3824. 'We will give you this one also' means that in that case there would be a joining to the affection for internal truth. The reason why 'serving' in the internal sense means diligent effort is that the exertions of the external man exist as diligent effort in the internal man, which is why a diligent effort is called mental toil.
Latin(1748-1756) 3846
3846. `Et dabimus tibi etiam illam in servitium quod servias cum me adhuc septem annis aliis': quod significet quod tunc status plenus studii, constat ex significatione `servitii et servire' quod sit studium, de qua n. 3824; et a significatione `septem annorum' quod sit idem cum septimana, nempe status et integra periodus {1}, ut mox supra n. 3845, ita status plenus qui quoque sanctus, ut {2}n. 3824; per `dabimus tibi etiam illam' significatur quod tunc conjunctio cum affectione veri interni. Quod `servire' sit studium in sensu interno, est quia labor qui est externi hominis, est studium {3}in interno; inde studium vocatur mentis labor. @1 i status$ @2 i supra$ @3 interni in illo$