上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第3946节

(一滴水译,2018-2022)

  3946.“利亚对拉结说,你夺了我的丈夫还算小事吗”表婚姻渴望的存在。这从“夺了(别人的)丈夫”的含义清楚可知,“丈夫”在此是指雅各,也就是利亚的丈夫,“夺了丈夫”涉及他们之间的相爱。因此,“你夺了我的丈夫还算小事吗”这句话表婚姻的渴望。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 3946

3946. And she said unto her, Is it a small matter that thou hast taken away my man? That this signifies that there is a conjugial longing, is evident from the signification of "taking a man" who is also another's (as here Jacob, who was also Leah's), as involving mutual love between them. Hence it is that by these words, "Is it a small matter that thou hast taken away my man?" there is signified conjugial longing.

Elliott(1983-1999) 3946

3946. 'But she said to her, Is it a small thing for you to have taken my husband?' means the existence of conjugial desire. This is clear from the meaning of 'taking a husband', who is also another's - in this case taking Jacob who is also Leah's husband - as that entailing mutual love between them. Consequently the words 'Is it a small thing for you to have taken my husband?' means conjugial desire.

Latin(1748-1756) 3946

3946. `Et dixit illi, An parum sumpsisse te virum meum': quod significet quod conjugiale desiderium sit, constat ex significatione `sumere virum' qui quoque alterius est, ut hic Jacobum, qui quoque est Leae, quod involvat mutuum amorem inter illos; inde est quod per illa verba `an parum sumpsisse te virum meum significetur conjugiale desiderium.


上一节  下一节