4253.“你曾对我说,回你本地本族去,我要厚待你”表为了与神性良善和真理结合。这从前面所述(4069,4070节)清楚可知,那里有几乎一样的话。
Potts(1905-1910) 4253
4253. That saith unto me, Return unto thy land, and to thy birth, and I will do well with thee. That this signifies conjunction with Divine good and truth, is evident from what was said before (n. 4069, 4070), where are nearly the same words.
Elliott(1983-1999) 4253
4253. 'Who says to me, Return to your land, and to the place of your nativity, and I will deal well with you' means to become joined to Divine Good and Truth. This is clear from what has been stated already in 4069, 4070, where almost the same words occur.
Latin(1748-1756) 4253
4253. `Dicens ad me, Revertere ad terram tuam, et ad nativitatem Nam, et benefaciam tecum': quod significet conjunctionem cum Divino Bono et Vero, constat ex illis quae prius n. 4069, 4070 dicta sunt, ubi fere eadem verba.