4398.“支帐棚的”表神圣。这从“帐棚”的含义清楚可知,“帐棚”是指神圣(参看414,1102,2145,2152,3210节)。
Potts(1905-1910) 4398
4398. Where he had stretched his tent. That this signifies what is holy, is evident from the signification of a "tent," as being what is holy (see n. 414, 1102, 2145, 2152, 3210).
Elliott(1983-1999) 4398
4398. 'Where he had stretched his tent' means holiness. This is clear from the meaning of 'a tent' as holiness, dealt with in 414, 1102, 2145, 2152, 3210.
Latin(1748-1756) 4398
4398. `Ubi tetendit tentorium suum': quod sit sanctum, constat ex significatione `tentorii' quod sit sanctum, de qua n. 414, 1102, 2145, 2152, 3210.