上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第4870节

(一滴水译,2018-2022)

  4870.“他玛说,你要与我同寝,把什么给我呢”表有条件地接受结合。这从“与我同寝”的含义清楚可知,“与我同寝”是指结合(48204868节)。所表示的是有条件地接受,这一事实是显而易见的,无需解释。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 4870

4870. And she said, What wilt thou give me that thou mayest come to me? That this signifies the reciprocal of conjunction with a condition, is evident from the signification of "to come to me," as being conjunction (n. 4820, 4868). That it is what is reciprocal with a condition, is evident without explication.

Elliott(1983-1999) 4870

4870. 'And she said, What do you give me for coming [in] to me?' means a conditional acceptance to become joined. This is clear from the meaning of 'coming [in] to me' as a joining together, dealt with in 4820, 4868. The fact that a conditional acceptance is meant is evident without explanation.

Latin(1748-1756) 4870

4870. `Et dixit, Quid das mihi quod venias ad me': quod significet conjunctionis reciprocum cum conditione, constat ex significatione `venire ad me' quod sit conjunctio, de qua n. 4820, 4868; quod sit reciprocum cum conditione, absque explicatione patet.


上一节  下一节