上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第4894节

(一滴水译,2018-2022)

  4894.“他回到犹大那里”表反思。这从以下事实清楚可知,“犹大的朋友亚杜兰人”表示虚假(481648544886节);当说虚假回来,如此处犹大朋友的情形,并讲述所发生的事时,所表示的,无非是回想和对情况的反思。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 4894

4894. And he returned to Judah. That this signifies reflection, is evident from the fact that by the "Adullamite the companion of Judah" is signified falsity (n. 4816, 4854, 4886); and when falsity is said to return and to relate what happened, as is here said of the companion of Judah, nothing else is signified than recalling to mind, and reflection how the case is.

Elliott(1983-1999) 4894

4894. 'And he returned to Judah' means reflection. This becomes clear from the fact that 'the Adullamite, Judah's companion' means falsity, 4817, 4854, 4886, and when falsity is said 'to return' and, as Judah's companion does here, to report what had happened, nothing else is meant than a recalling to mind and reflection on what the situation is.

Latin(1748-1756) 4894

4894. `Et reversus ad Jehudam' : quod significet reflexionem, constare potest ex eo quod per `Adullamitam socium Jehudae' significetur falsum, n. 4817, 4854, 4886, et cum de falso dicitur `reverti' et referre, ut hic socius Jehudae', quid acciderat, non aliud significatur quam revocatio in mentem, et reflexio quomodo se habet.


上一节  下一节