499、创世记5:7-8.塞特生以挪士之后,又活了八百零七年;并且生儿育女。塞特所有的日子是九百一十二年;他就死了。
此处和前面一样,日子和年数表示时间和状态。“儿女”、“他就死了”,其含义和前面一样。
New Century Edition
Cooper(2008,2013)
[NCE]499. Genesis 5:7-8. And after Seth fathered Enosh he lived eight hundred seven years. And he fathered sons and daughters. And all Seth's days were nine hundred twelve years, and he died.
The days and numbers of years symbolize those times and states, here as before [482, 487, 488]. Sons and daughters have the same symbolism as before [489], and so does he died [494].
Potts(1905-1910) 499
499. Verses 7, 8. And Seth lived after he begat Enosh eight hundred and seven years, and begat sons and daughters. And all the days of Seth were nine hundred and twelve years, and he died. The "days" and numbers of "years" signify here as before the times and states. "Sons and daughters" too have the same signification as before; and so likewise as the statement that he "died."
Elliott(1983-1999) 499
499. Verses 7, 8 And Seth lived after he beget Enosh eight hundred and seven years; and he beget sons and daughters. And all the days of Seth were nine hundred and twelve years; and he died.
Here, as previously, the days and numbers of years mean periods of time and states. 'Sons and daughters' have the same meaning as previously, and so too does 'he died'.
Latin(1748-1756) 499
499. Vers. 7, 8. Et vixit Sheth, postquam genuit illum Enoshum, septem annis et octingentis annis; et genuit filios et filias. Et fuerunt omnes dies Shethi, duodecim anni et nongenti anni; et mortuus est. 'Dies et annorum numeri' hic ut prius, significant tempora et status: 'filii et filiae' significant hic ut prius: similiter quod 'mortuus sit.'