上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第5031节

(一滴水译,2018-2022)

  5031.“于是”表一个新状态。这从“于是”或“这事以后”的含义清楚可知,“于是”或“这事以后”暗示某种新事物,或一个新状态(参看497949874999节),在此是指真理的最外层从约瑟,就是属灵的属世真理那里被夺走,因而与非属灵的属世真理和良善的结合不复存在后,属灵的属世真理的状态,这种状态由“约瑟”来代表。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 5031

5031. And it came to pass. That this signifies a new state, is evident from the signification of "it came to pass," or "it was," as involving something new, or a new state (see n. 4979, 4987, 4999), here the state of spiritual natural good, which state is represented by Joseph, after the ultimate of truth had been taken away from him, and thus after there was no longer any conjunction with truth and good natural not spiritual.

Elliott(1983-1999) 5031

5031. 'And it happened' means a new state. This is clear from the meaning of 'it happened' or 'so it was' as that which implies something new or a new state, dealt with in 4979, 4987, 4999, in this case the state of spiritual natural good, represented by 'Joseph' after the outermost covering of truth has been removed from it, and so after it has ceased to be joined any longer to unspiritual natural truth and good.

Latin(1748-1756) 5031

5031. `Et factum': quod significet statum novum, constat ex significatione `factum' seu fuit quod involvat novum quid seu statum novum, de qua n. 4979, 4987, 4999, hic statum boni naturalis spiritualis, qui repraesentatur per `Josephum', postquam ei ultimum veri abstractum est, ita postquam (t)nulla amplius conjunctio erat cum vero et bono naturali non spirituali.


上一节  下一节