上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第5361节

(一滴水译,2018-2022)

  5361.“正如约瑟所说的”表如属灵层的属天层所预见的。这从“说”的含义和“约瑟”的代表清楚可知:在圣言的历史中,“说”是指发觉,如前面频繁所示,故当论及主,即此处的“约瑟”时时,是指从祂自己里面发觉,因而是指预见;“约瑟”是指属灵层的属天层(5249530753315332节)。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 5361

5361. As Joseph had said. That this signifies as had been foreseen by the celestial of the spiritual, is evident from the signification of "saying" in the historicals of the Word, as being to perceive (as often shown above), and therefore when predicated of the Lord, who here is "Joseph," to perceive from Himself, thus to foresee; and from the representation of Joseph, as being the celestial of the spiritual (n. 5249, 5307, 5331, 5332).

Elliott(1983-1999) 5361

5361. 'Even as Joseph had said' means as was foreseen by the celestial of the spiritual. This is clear from the meaning of 'saying' in the historical narratives of the Word as perceiving, often dealt with in previous explanations, and therefore - when used in reference to the Lord, who is 'Joseph' here - perceiving from within Himself, and so foreseeing, is meant; and from the representation of 'Joseph' as the celestial of the spiritual, dealt with in 5249, 5307, 5331, 5332.

Latin(1748-1756) 5361

5361. `Quemadmodum dixit Joseph': quod significet sicut praevisum a caelesti spiritualis, constat ex significatione `dicere' in historicis Verbi quod sit percipere, de qua saepius in antecedentibus, quare cum praedicatur de Domino, Qui hic est `Joseph', est percipere ex Se, ita praevidere; et ex repraesentatione `Josephi' quod sit caeleste spiritualis, de qua n. 5249, 5307, 5331, 5332.


上一节  下一节