5521.“你们可以带着粮食,救你们家里的饥荒”表在此期间,他们可以在那荒凉之地提供自己所需的。这从前面所述(5462节)清楚可知,那里有同样的话。之所以表示在那荒凉之地,是因为“饥荒”表示荒凉。
Potts(1905-1910) 5521
5521. And take for the famine of your houses. That this signifies that in the meantime they may provide for themselves in that desolation, is evident from what was said above (n. 5462), where similar words occur. That it signifies in that desolation, is because desolation is signified by "famine."
Elliott(1983-1999) 5521
5521. 'And take [food for] the famine of your houses' means that in the meantime they should provide for their own needs in that desolation. This is clear from what has been stated above in 5462, where similar words occur. In that desolation is meant because 'a famine' means a desolation.
Latin(1748-1756) 5521
5521. `Et famem domorum vestrarum accipite': quod significet ut prospiciant sibi interea in desolatione illa, constat ex illis quae supra n. 5462 dicta sunt, ubi similia; quod in desolatione illa, est quia per `famem' significatur desolatio {1}. @1 in. 5360, 5376$