上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第5524节

(一滴水译,2018-2022)

  5524.“我便知道你们不是奸细”表那时真理不再是为了利益,或说它们不再是为利益而存在的真理。这从“奸细”的含义清楚可知,“奸细”是指那些为了利益而对教会真理感兴趣的人,在此表示那些不再有这种兴趣的人,也就是说,如果联结通过居间层实现,他们就不再有这种兴趣。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 5524

5524. Then shall I know that ye are no spies. That this signifies that then truths would no longer be for the sake of gain, is evident from the signification of "spies," as being those who are in the truths of the church for the sake of their own advantage, meaning here that they would be so no longer if there were conjunction through an intermediate.

Elliott(1983-1999) 5524

5524. 'And I shall know that you are not spies' means that they are no longer truths existing for the sake of gain. This is clear from the meaning of 'spies' as those interested in the truths known to the Church for the sake of gain, in this case those who no longer have such an interest, that is to say, if the joining together is effected through the intermediary.

Latin(1748-1756) 5524

5524. `Et sciam quod non exploratores vos': quod significet quod tunc non amplius vera lucri causa, constat ex significatione `exploratorum' quod sint qui in veris Ecclesiae lucri causa, hic quod non amplius, si nempe per medium conjunctio.


上一节  下一节