上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第5630节

(一滴水译,2018-2022)

  5630.“放你们那个弟兄回来”表好叫它能赐予信之良善。这从西缅的代表清楚可知,西缅,即此处“那个弟兄”,是指信之良善,如前所述(5626节)。“放”或“打发”之所以表示赐予,是因为“放或打发”论及此人,而“赐予”论及此人所表示的事物。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 5630

5630. And send you your other brother. That this signifies, may it give the good of faith, is evident from the representation of Simeon, who is here the "other brother," as being the good of faith (as above, n. 5626). That "sending" denotes to give is because "sending" is used in reference to the person, and "giving" in reference to the thing signified by the person.

Elliott(1983-1999) 5630

5630. 'And may he release to you your other brother' means so that it may grant the good of faith. This is clear from the representation of Simeon, to whom 'other brother' refers here, as the good of faith, as above in 5626. The reason 'releasing' or 'sending' means granting is that the expression 'sending' applies to the person but 'granting' to the spiritual reality meant by that person.

Latin(1748-1756) 5630

5630. `Et mittat vobis fratrem vestrum alterum': quod significet ut det bonum fidei, constat a repraesentatione `Shimeonis' qui hic est `frater alter', quod sit bonum fidei, ut supra n. 5626; quod `mittere' sit dare, est quia mittere dicitur applicate ad personam, at dare applicate ad rem quae per personam significatur.


上一节  下一节