5756.“你看,我们从前在袋口里所发现的银子”表当真理被白白赐下时。这从“银子”、“我们发现”和“袋口”的含义清楚可知:“银子”是指真理(1551,2954,5658节);“我们发现”是指被白白地赐予,因为各人买粮的银子都归还了各人,因而被白白地赐予(5530,5624节);“袋口”是指外层属世层的门槛或入口处(5497节)。
Potts(1905-1910) 5756
5756. Behold the silver which we found in our bags' mouths. That this signifies when truth was bestowed gratuitously, is evident from the signification of "silver," as being truth (n. 1551, 2954, 5658); and from the signification of "we found," as being bestowed gratuitously, for everyone's grain silver was returned to him, thus was bestowed gratuitously (n. 5530, 5624); and from the signification of the "bags' mouths," as being the threshold of the exterior natural (n. 5497).
Elliott(1983-1999) 5756
5756. 'Behold, the silver which we found in the mouth of our pouches' means when truth freely given. This is clear from the meaning of 'silver' as truth, dealt with in 1551, 2954, 5658; from the meaning of 'we found' as that which has been freely given, since the silver for each man's grain had been returned to them, and so had been freely given, see 5530, 5624; and from the meaning of 'the mouth of their pouches' as the opening of the exterior natural, dealt with in 5497.
Latin(1748-1756) 5756
5756. `Ecce argentum quod invenimus in ore manticarum nostrarum': quod significet cum verum gratis donatum, constat ex significatione `argenti' quod sit verum, de qua n. 1551, 2954, 5658; ex significatione `invenimus' quod sit gratis donatum, nam argentum frumenti cujusvis erat illis redditum, ita gratis donatum, videatur n. 5530, 5624; et ex significatione `oris manticarum' quod sit limen naturalis exterioris, de qua n. 5497.