上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第5940节

(一滴水译,2018-2022)

  5940.“动身往迦南地去”表它们的居所,也就是说,属世层中教会真理的居所。这从“迦南地”的含义清楚可知,“迦南地”是指那些属教会之人的居所(参看368637054447445445175136节),因而是指教会真理连同良善的居所,因为真理与良善一起构成教会。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 5940

5940. And go, come ye into the land of Canaan. That this signifies their dwelling-place, namely, that of the truths of the church in the natural, is evident from the signification of the "land of Canaan," as being the dwelling-place of those who had been of the church (see n. 3686, 3705, 4447, 4454, 4517, 5136), thus the dwelling-place of the truths of the church with good, because these constitute the church.

Elliott(1983-1999) 5940

5940. 'And go, get you to the land of Canaan' means their dwelling-place, that is to say, that of the truths of the Church within the natural. This is clear from the meaning of 'the land of Canaan' as the dwelling-place of those who belonged to the Church, dealt with in 3705, 3686, 4447, 4454, 4517, 5136, and so the dwelling-place of the truths of the Church together with good, for truths together with good constitute the Church.

Latin(1748-1756) 5940

5940. `Et ite, venite terram Canaan': quod significet habitationem eorum, nempe verorum Ecclesiae in naturali, constat ex significatione `terrae Canaanis' quod sit {1}ubi habitatio (c)illorum qui fuerunt ab Ecclesia, de qua n. (x)3705, 3686, 4447, 4454, 4517, 5136, ita {2}habitatio verorum Ecclesiae cum bono, quia haec constituunt Ecclesiam. @1 Ecclesia quia ibi$ @2 ibi Ecclesiae vera$


上一节  下一节