上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第6012节

(一滴水译,2018-2022)

  6012.“以色列的儿子们接上他们的父亲雅各”表属灵真理使得属世真理前进。这从“以色列的儿子们”和“雅各”的代表清楚可知:“以色列的儿子们”是指属灵真理(参看54145879节);“雅各”是指属世真理(3305350935253546359937754009423445204538节)。“他们接上”之所以表示它们使得它前进,是因为“他们接上”论及相对于属世真理的属灵真理;除了属灵真理或属灵之物外,没有什么东西能使属世真理前进,因为属灵之物或属灵真理是属世真理的生命和行动能力的源头。这解释了为何雅各的儿子们在此被称为“以色列的儿子们”,雅各本人却被称为“雅各”


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 6012

6012. And the sons of Israel carried Jacob their father. That this signifies that truths which are spiritual caused natural truth to advance, is evident from the representation of the sons of Israel, as being spiritual truths (see n. 5414, 5879); and from the representation of Jacob, as being natural truth (n. 3305, 3509, 3525, 3546, 3599, 3775, 4009, 4234, 4520, 4538). The reason why "they carried" denotes that they caused to advance, is that it is predicated of spiritual truths relatively to natural truth, and natural truth cannot be advanced from any other source than spiritual truth, for its life and force of acting are thence derived. It is for this reason that the sons of Jacob are here called the "sons of Israel," and that Jacob is called "Jacob."

Elliott(1983-1999) 6012

6012. 'And the sons of Israel carried Jacob their father' means that truths which were spiritual ones caused natural truth to move ahead. This is clear from the representation of 'the sons of Israel' as spiritual truths, dealt with in 5414, 5879; and from the representation of 'Jacob' as natural truth, dealt with in 3305, 3509, 3525, 3546, 3599, 3775, 4009, 4234, 4520, 4538. The reason 'they carried' means that they caused it to move ahead is that the expression is used of spiritual truths in relation to natural truth. Nor can anything else than what is spiritual cause natural truth to move ahead, for what is spiritual is the source of its life and power of action. This now explains why Jacob's sons here are called 'the sons of Israel' but Jacob himself 'Jacob'.

Latin(1748-1756) 6012

6012. `Et tulerunt filii Israelis Jacobum patrem suum': quod significet quod vera quae spiritualia promoverint verum naturale, constat ex repraesentatione `filiorum Israelis' quod sint vera spiritualia, de qua n. 5414, 5879; et a repraesentatione `Jacobi' quod sit verum naturale, de qua n. 3305, 3509, 3525, (x)3546, 3599, 3775, 4009, 4234, 4520, 4538; quod `tulerunt' sit quod promoverint, est quia praedicatur de veris spiritualibus respective ad verum naturale; {1}nec verum naturale aliunde promoveri potest quam a spirituali, nam inde ejus vita (c)ac vis agendi; exinde nunc est quod filii Jacobi hic dicantur `filii Israelis', et Jacob `Jacob'. @1 verum enim naturale non$


上一节  下一节