6358.“他们的怒气暴烈可咒”表极其憎恶或严重背离良善,以及随之的诅咒。这从“可咒”和“怒气”的含义清楚可知:“可咒”是指诅咒,因为受到诅咒的人就被定罪了;“怒气”是指对良善的憎恶或背离(357,5034,5798,6356节);因此,“怒气暴烈”是指一种极其憎恶或严重背离。
Potts(1905-1910) 6358
6358. Cursed be their anger for it was vehement. That this signifies a grievous turning away from good and the consequent condemnation, is evident from the signification of "being cursed," as being condemnation, for he who has been cursed has been condemned; and from the signification of "anger," as being a turning away from good (n. 357, 5034, 5798, 6356); thus "vehement anger" denotes a grievous turning away.
Elliott(1983-1999) 6358
6358. 'Cursed be their anger, for it is fierce' means an utter aversion to good and consequent damnation. This is clear from the meaning of 'cursed' as damnation, for one who has been cursed has been damned; and from the meaning of 'anger' as an aversion to good, dealt with in 357, 5034, 5798, 6356, so that 'fierce anger' is an utter aversion.
Latin(1748-1756) 6358
6358. `Maledicta ira eorum quia vehemens': quod significet aversionem gravem a bono et inde damnationem, constat a significatione `{1}maledici' quod sit damnatio, nam qui maledictus est, is damnatus est; et ex significatione `irae' quod sit aversio a bono, de qua n. 357, 5034, 5798, 6356, ita `ira vehemens' est aversio gravis. @1 maledicta$