6517.“现在求你让我上去葬我父亲”表教会在那里通过内在复活得生命。这从“(埋)葬”的含义,以及以色列和约瑟的代表清楚可知:“(埋)葬”是指复活得生命(参看6516节);以色列,即此处的“父亲”是指教会(6514节);指着自己说这话的约瑟是指同在(6499节)。
Potts(1905-1910) 6517
6517. And now I pray let me go up and bury my father. That this signifies the resuscitation of the church there by the internal, is evident from the signification of "burying," as being resuscitation (see n. 6516); from the representation of Israel, who here is the "father," as being the church (n. 6514); and from the representation of Joseph, who says this of himself, as being the internal (n. 6499).
Elliott(1983-1999) 6517
6517. 'And now let me go up, [I beg you,] and bury my father' means a restoration to life of the Church there by the internal. This is clear from the meaning of 'burying' as a restoration to life, dealt with immediately above in 6516; from the representation of Israel, to whom 'father' refers here, as the Church, also dealt with above, in 6514; and from the representation of Joseph, the one who says this of himself, as the internal, dealt with in 6499.
Latin(1748-1756) 6517
6517. `Et nunc ascendam, et sepeliam patrem meum': quod significet resuscitationem Ecclesiae ibi ab interno, constat ex significatione (x)`sepeliri' quod sit resuscitatio, de qua mox supra n. (x)6516; ex repraesentatione `Israelis' qui hic est `pater', quod sit Ecclesia, de qua etiam supra n. 6514; et ex repraesentatione `Josephi' qui de se hoc dicit, quod sit internum, de qua n. 6499.