6730.“在河里洗澡”表涉及利用虚假的敬拜。这从“洗澡”和“河”的含义清楚可知:“洗澡”是指从灵性上所指的污秽中洁净(参看3147节),因此它表示敬拜,因为敬拜是为了洁净;“河”,此处即埃及河,是指虚假(参看6693节)。
Potts(1905-1910) 6730
6730. To wash at the river. That this signifies worship from falsity, is evident from the signification of "washing," as being purification from filth spiritually understood (see n. 3147), hence it denotes worship, because worship is for the sake of purification; and from the signification of "river," in this case the river of Egypt, as being falsity (see n. 6693).
Elliott(1983-1999) 6730
6730. 'To wash at the river' means worship involving the use of falsity. This is clear from the meaning of 'washing' as purification from what is understood spiritually by filth, dealt with in 3147, worship consequently being meant since worship takes place for the sake of purification; and from the meaning of 'the river', in this case the river of Egypt, as falsity, dealt with in 6693.
Latin(1748-1756) 6730
6730. `Ad lavandum (x)ad flumen': quod significet cultum ex falso, constat a significatione `lavare' quod sit purificatio a sordibus spiritualiter intellectis, de qua n. 3147, inde est cultus quia {1}cultus est purificationis causa; et ex significatione `fluminis,' hic `fluminis Aegypti,' quod sit falsum, de qua n. 6693. @1 per illum purificatio$