上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第6791节

(一滴水译,2018-2022)

  6791.“让他吃饭”表在良善上变得更强壮。这从“饭”的含义清楚可知,“饭”是指爱之良善(参看21652177347837353813421142174735节)。“吃饭”之所以表示在良善上变得更强壮,是因为“吃”在此表示一起用餐,在圣言中被称为“筵席”。古人在教会中一起用餐或办筵席是为了结合,并在良善上变得更强壮(参看359638325161节)。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 6791

6791. That he may eat bread. That this signifies confirmation in good, is evident from the signification of "bread," as being the good of love (see n. 2165, 2177, 3478, 3735, 3813, 4211, 4217, 4735). That "to eat bread" denotes confirmation in good, is because by "eating" is here meant an eating together, which in the Word is called a "feast." Eating together or feasts took place among the ancients within the church for the sake of conjunction, and of confirmation in good (see n. 3596, 3832, 5161).

Elliott(1983-1999) 6791

6791. 'And let him eat bread' means being made stronger in good. This is clear from the meaning of 'bread' as the good of love, dealt with in 2165, 2177, 3478, 3735, 3813, 4211, 4217, 4735. The reason why eating bread' is being made stronger in good is that 'eating' is used here to mean a banquet which in the Word is called a feast. Banquets or feasts were held among the ancients within the Church for the sake of joining people together and making them stronger in good, see 3596, 3832, 5161.

Latin(1748-1756) 6791

6791. `Et edat panem': quod significet confirmationem in bono, constat ex significatione `panis' quod sit bonum amoris, de qua n. 2165, 2177, 3478, 3735, 3813, 4211, 4217, 4735; quod `edere panem' sit confirmatio in bono, est quia per `edere {1}' hic intelligitur comessatio quae in Verbo vocatur convivium; {2} comessationes seu convivia fiebant apud antiquos intra Ecclesiam causa conjunctionis {3}, et confirmationis in {4}bono, videatur n. 3596, 3832, 5161. @1 i panem$ @2 i et$ @3 i in bono$ @4 illo$


上一节  下一节