上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第6908节

(一滴水译,2018-2022)

  6908.“若不用大力的手”表那些属于属灵教会的人能力不够强大,不会战胜他们。这从“手”的含义清楚可知,“手”是指能力(参看87833874931-4937节);因此,“不用大力的手”表示不够强大,无法战胜的能力。这些话表示那些属于属灵教会之人的能力,这一点从接下来的话明显看出来,即:“我必伸手,用我一切的奇事,击打埃及”,意思是说,他们将通过来自神性的能力和这种能力所采取的手段被战胜。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 6908

6908. And not by a strong hand. That this signifies that the power of those who are of the spiritual church will not prevail against them, is evident from the signification of "hand," as being power (see n. 878, 3387, 4931-4937); hence "not by a strong hand" denotes power which will not prevail. That the power of those who are of the spiritual church is here meant, is plain from the words which presently follow, "and I will put forth My hand, and smite Egypt with all My wonders," whereby is signified that they would be overcome by power from the Divine, and by the means of this power.

Elliott(1983-1999) 6908

6908. 'Not even by a strong hand' means that against them the power of those who belong to the spiritual Church will not be strong enough. This is clear from the meaning of 'hand' as power, dealt with in 878, 3387, 4931-4937, and therefore 'not by a strong hand' means power which will not be strong enough. The fact that these words are used to mean the power of those who belong to the spiritual Church is evident from those that immediately follow them, 'And I will stretch out My hand, and strike Egypt with all My wonders', meaning that they are to be overcome through power from the Divine and through the means used by that power.

Latin(1748-1756) 6908

6908. `Et non manu forti': quod significet quod contra illos non praevalebit potentia illorum qui ab Ecclesia spirituali, constat ex significatione `manus' quod sit potentia, de qua n. 878, 3387, 4931-4937; inde `non' manu forti' est potentia {1}quae non praevalebit; quod intelligatur potentia illorum qui ab Ecclesia spirituali, patet a mox sequentibus, `Et mittam manum Meam, et percutiam Aegyptum omnibus mirabilibus Meis,' per quae significatur quod superandi per potentiam ex Divino, et per illius media. @1 praevalente$


上一节  下一节