上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第6980节

(一滴水译,2018-2022)

  6980.“摩西对耶和华说”表来自神性的觉知。这从“说”的含义和“摩西”的代表清楚可知:在圣言的历史中,“说”是指觉知,或发觉,如前面频繁所述;“摩西”是指主在世时,在人身里面的神性律法方面的主(参看6723675267716827节)。“耶和华”表示作为(觉知)源头的神性。由此明显可知,“摩西对耶和华说”表示主的人身从主的神性接受自己的觉知。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 6980

6980. And Moses said unto Jehovah. That this signifies perception from the Divine is evident from the signification of "saying," in the historicals of the Word, as being to perceive (as frequently above); and from the representation of Moses as being the Lord in respect to the Divine law in the Human when He was in the world (see n. 6723, 6752, 6771, 6827). The Divine which is the source, is signified by "Jehovah." Hence, it is plain that by "Moses said unto Jehovah" is signified that the Lord from His Divine had perception in His Human.

Elliott(1983-1999) 6980

6980. 'And Moses said to Jehovah' means perception from the Divine. This is clear from the meaning of 'saying' in the historical narratives of the Word as perceiving, dealt with often; and from the representation of 'Moses' as the Lord in respect of the Divine Law within the Human when He was in the world, dealt with in 6723, 6752, 6771, 6827; the Divine from which [the perception came] is meant by 'Jehovah'. From this it is evident that 'Moses said to Jehovah' means that the Lord's Human received its perception from His Divine.

Latin(1748-1756) 6980

6980. `Et dixit Moscheh ad Jehovam': quod significet perceptionem a Divino, constat ex significatione `dicere' in historicis Verbi, quod sit percipere, de qua saepius; ex repraesentatione `Moschis' quod sit Dominus quoad Divinam Legem in Humano cum in mundo fuit, de qua n. 6723, 6752, 6771, 6827; Divinum a Quo, significatur per `Jehovam'; inde {1}patet quod per `dixit Moscheh ad Jehovam' significetur quod Domino a Divino Suo perceptio fuerit Humano. @1 est$


上一节  下一节