7227.“命令他们到以色列人”表关于向那些属于主的属灵国度之人发出的命令。这从“命令”的含义和“以色列人”的代表清楚可知:“命令”是指一个命令;“以色列人”是指那些属于主的属灵国度的人,如前面频繁所述。
Potts(1905-1910) 7227
7227. And gave then a command unto the sons of Israel. That this signifies concerning the mandate to those who are of the Lord's spiritual kingdom, is evident from the signification of "to command," as being a mandate; and from the representation of the sons of Israel, as being those who are of the Lord's spiritual kingdom (of which frequently above).
Elliott(1983-1999) 7227
7227. 'And gave them orders for the children of Israel' means regarding the command to be issued to those belonging to the Lord's spiritual kingdom. This is clear from the meaning of 'giving orders' as a command; and from the representation of 'the children of Israel' as those who belong to the Lord's spiritual kingdom, often dealt with already.
Latin(1748-1756) 7227
7227. `Et praecepit illis ad filios Israelis': quod significet de mandato ad illos qui e regno spirituali Domini, constat ex significatione `praecipere' quod sit mandatum; et ex repraesentatione `filiorum Israelis' quod sint illi qui e regno spirituali Domini, de qua prius saepe.