上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第7785节

(一滴水译,2018-2022)

  7785.“向人,甚至牲畜”表真理方面没有,良善方面也没有。这从“人”和“牲畜”的含义清楚可知:“人”是指真理(参看3134节);“牲畜”是指对良善的情感,因而是指良善本身,如刚才所述(7781节)。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 7785

7785. From man and even to beast. That this signifies neither as to truth nor as to good, is evident from the signification of "man," as being truth (see n. 3134); and from the signification of "beast," as being the affection of good, thus good (of which just above, n. 7781).

Elliott(1983-1999) 7785

7785. 'Against man and even against beast' means neither in respect of truth nor of good. This is clear from the meaning of 'man' as truth, dealt with in 7134; and from the meaning of 'beast' as an affection for good, and so good itself, dealt with just above in 7781.

Latin(1748-1756) 7785

7785. `Ad a viro et usque ad bestiam': quod significet non quoad verum nec quoad bonum, constat ex significatione `viri' quod sit verum, de qua n. 3134; et ex significatione `bestiae' quod sit affectio boni, ita bonum, de qua mox supra n. 7781.


上一节  下一节