上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第8195节

(一滴水译,2018-2022)

  8195.“云柱也从他们前面启程,立在他们后面”表主的同在保护意愿的事物,就像之前保护理解力的事物一样。这从“云柱”、“从他们前面”和“在他们后面”的含义清楚可知:“云柱”是指主的同在(参看8110节),它是有主在其中的一个天使组合;“从他们前面”是指理解力,“在他们后面”是指意愿,如刚才所述(8194节)。所指的是保护,这是显而易见的。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 8195

8195. And the pillar of cloud set out from before them, and stood behind them. That this signifies the presence of the Lord protecting the things of the will, as it had previously protected those of the understanding, is evident from the signification of "the pillar of cloud," as being the presence of the Lord (see n. 8110), it being an angelic choir in which the Lord was; and from the signification of "from before them," as being the understanding, and of "behind them," as being the will (of which just above, n. 8194); that protection is meant is evident.

Elliott(1983-1999) 8195

8195. 'And the pillar of cloud travelled from before them and stood behind them' means the Lord's presence protecting things of the will as it had previously protected those of the understanding. This is clear from the meaning of 'the pillar of cloud' as the Lord's presence, dealt with in 8110 (it was a group of angels in which the Lord was present); from the meaning of 'from before them' as the understanding part, and of 'behind them' as the will part, dealt with immediately above in 8194. The fact that protection is meant is self-evident.

Latin(1748-1756) 8195

8195. `Et profecta columna nubis ab ante illos, et stetit post illos': quod significet praesentiam Domini tutantem voluntaria sicut prius intellectualia, constat ex significatione `columnae nubis' quod sit praesentia Domini, de qua n. 8110; erat chorus angelicus in quo Dominus; ex significatione `ab ante illos' quod sit intellectuale, et `post illos' quod sit voluntarium, de qua mox supra n. 8194; quod sit tutatio, patet.


上一节  下一节