上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第8270节

(一滴水译,2018-2022)

  8270.“是我父亲的神”表古代的教会没有别神。这从“父亲”的含义清楚可知,“父亲”是指古教会(参看6050607576498055节);因此“父亲的神”是指古代教会中的神性。在这些教会中的神性是主(参看684668766884节);他们只将“耶和华”理解为主,而非别人(13435663节)


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 8270

8270. My father's God. That this signifies that there was no other Divine in the Ancient Churches, is evident from the signification of "father," as being the Ancient Church (see n. 6050, 6075, 7649, 8055), consequently "father's God" denotes the Divine in the Ancient Churches (that the Divine in those churches was the Lord, see n. 6846, 6876, 6884; and that by "Jehovah" they understood no other than the Lord, n. 1343, 5663).

Elliott(1983-1999) 8270

8270. 'My father's God' means that there was no other Deity in the ancient Churches. This is clear from the meaning of 'father' as the Ancient Church, dealt with in 6050, 6075, 7649, 8055; therefore 'father's God' is the Deity in the ancient Churches. For the fact that the Deity in those churches was the Lord, see 6846, 6876, 6884; and for the fact that they took 'Jehovah' to mean none other than the Lord, 1343, 5663.

Latin(1748-1756) 8270

8270. `Deus patris mei': quod significet quod non aliud Divinum fuerit in Ecclesiis antiquis, constat ex significatione `patris' quod sit Ecclesia Antiqua, de qua n. 6050, 6075, (x)7649, 8055; inde `Deus patris' est Divinum in Ecclesiis antiquis; quod Divinum in illis Ecclesiis fuerit Dominus, videatur n. 6846, 6876, 6884; et quod non alius per `Jehovam' ab illis intellectus sit quam Dominus, n. 1343, 5663.


上一节  下一节