8055.“就是祂向你的祖宗起誓应许给你”表神性许诺给那些处于良善和真理之人的。这从“起誓”和“祖宗”的含义清楚可知:当耶和华“起誓”时,“起誓”是指来自神性的不可更改的确认(参看2842,3375节),因此,“起誓应许”表示一个许诺;“祖宗”是指那些处于良善和真理的人,因为当论述教会时,“祖宗”表示古人,或古代的教会,它们处于良善和真理(6050,6075,6589,6876,6884,7649节)。
Potts(1905-1910) 8055
8055. Which He sware to thy fathers to give thee. That this signifies which was promised from the Divine to those who are in good and truth, is evident from the signification of "swearing," when by Jehovah, as being irrevocable confirmation by the Divine (see n. 2842, 3375), whence "to swear to give" denotes a promise; and from the signification of "fathers," as being those who are in good and truth, for by "fathers," when the church is treated of, are signified the ancients, or the ancient churches, which were in good and truth (n. 6050, 6075, 6589, 6876, 6884, 7649).
Elliott(1983-1999) 8055
8055. 'Which He swore to your fathers to give you' means which the Divine promised to those governed by goodness and truth. This is clear from the meaning of 'swearing', when done by Jehovah, as unchangeable confirmation from the Divine, 2842, 3375, so that 'swearing to give' means a promise; and from the meaning of 'fathers' as those governed by goodness and truth, for when the Church is the subject 'fathers' means the ancients, that is, the Ancient Churches, which were governed by goodness and truth, 6050, 6075, 6589, 6876, 6884, 7649.
Latin(1748-1756) 8055
8055. `Quam juravit patribus tuis ad dandum tibi': quod significet quae ex Divino promissa illis qui in bono et vero, constat ex significatione `jurare' cum a Jehovah, quod sit confirmatio a Divino irrevocabilis, n. 2842, 3375; inde `jurare ad dandum' est promissio; et ex significatione `patrum' quod sint qui in bono et vero, per `patres' enim, cum de Ecclesia agitur, significantur antiqui, {1}seu Antiquae Ecclesiae, quae in bono et vero, n. 6050, 6075, 6589, 6876, 6884, (x)7649. @1 qui$