8785.出埃及记19:10-13.耶和华又对摩西说,你往百姓那里去,叫他们今天明天分别为圣,又叫他们洗衣服。到第三天叫他们预备好了,因为第三天耶和华要在众百姓眼前降临在西乃山上。你要在四围给百姓定界限,说,你们当谨慎,不可上山去,也不可摸山的边界;凡摸这山的,必要治死他。不可用手摸它,必用石头打死他,或射死他,无论是牲畜是人,都不得活。到角声拖长的时候,他们才可上山。
“耶和华又对摩西说”表关于准备的启示。“你往百姓那里去”表结合。“叫他们今天明天分别为圣”表遮盖这些人的内层,好叫他们现在和随后能出现在信仰的圣洁中。“又叫他们洗衣服”表真理的洁净。“到第三天叫他们预备好了”表因此充分和完全的准备。“因为第三天”表因为在最后,就是他们准备好接受的时候。“耶和华要在众百姓眼前降临”表主的降临,以及那时的光照。“在西乃山上”表进入真理所要植入的良善。“你要在四围给百姓定界限”表向天堂的延伸不超过良善的属灵气场。“说,你们当谨慎,不可上山去”表决不能有向拥有良善之爱的属天社群的任何延伸。“也不可摸山的边界”表甚至决不能有向居间部分的延伸。“凡摸这山的,必要治死他”表凡属于属灵教会的人若强行进入属天社群,都将被毁灭。“不可用手摸它”表那些有足够自大的自信强行进入的人。“必用石头打死他”表他们所拥有的信之真理将因此被毁灭。“或射死他”表属灵良善也将被毁灭。“无论是牲畜是人,都不得活”表那良善和真理都将丧失自己的属灵生命。“到角声拖长的时候”表那些拥有对属天良善的一种总体感知的人。“他们才可上山”表一路延伸到属天社群或属天人那里。
Potts(1905-1910) 8785
8785. Verses 10-13. And Jehovah said unto Moses, Go unto the people, and sanctify them today and tomorrow, and let them wash their garments. And let them be ready against the third day; because in the third day Jehovah will come down unto the eyes of all the people upon Mount Sinai. And thou shalt set bounds to the people round about, saying, Take heed to yourselves, that ye go not up into the mountain, or touch the extremity of it; everyone that toucheth the mountain, dying he shall die. No hand shall touch it, because stoning he shall be stoned, or shooting he shall be shot; if a beast, if a man, he shall not live: when the jobel is drawn out, they shall come up into the mountain. "And Jehovah said unto Moses," signifies a revelation about the preparation; "Go unto the people," signifies conjunction; "and sanctify them today and tomorrow," signifies the veiling over of the interiors that they may appear in the holy of faith now and afterward; "and let them wash their garments," signifies the purification of their truths; "and let them be ready against the third day," signifies thus full preparation; "because in the third day," signifies because in the end when they are prepared to receive; "Jehovah will come down unto the eyes of all the people," signifies the coming of the Lord, and enlightenment then; "upon Mount Sinai," signifies in the good in which truth is to be implanted; "and thou shalt set bounds to the people round about," signifies extension into heaven no further than to the spiritual spheres of good; "saying, Take heed to yourselves, that ye go not up into the mountain," signifies no extension whatever to the celestial societies which are in the love of good; "or touch the extremity of it," signifies not even to the intermediate things; "everyone that toucheth the mountain, dying he shall die," signifies that whosoever of the spiritual church inserts himself as far as the celestial societies will perish; "no hand shall touch it," signifies that they who insert themselves through any self-confidence; "because stoning he shall be stoned," signifies that thus the truths of faith which they have will perish; "or shooting he shall be shot," signifies that spiritual good also will perish; "if a beast, if a man, he shall not live," signifies that good and truth will lose their spiritual life; "when the jobel is drawn out," signifies with those who have a general perception of celestial good; "they shall come up into the mountain," signifies extension as far as the celestial societies.
Elliott(1983-1999) 8785
8785. Verses 10-13 And Jehovah said to Moses, Go to the people, and sanctify them today and tomorrow; and let them wash their garments. And they will be ready by the third day; for on the third day Jehovah will come down before the eyes of all the people onto Mount Sinai. And you are to set bounds for the people round about, saying, Take care not to go up into the mountain or to touch the border of it, everyone touching the mountain will surely die. Let no hand touch it, for he will surely be stoned or will be killed by being shot with arrows; whether it is a beast or a man, it shall not live. When there is a long sounding with the jobela they shall go up into the mountain.
'And Jehovah said to Moses' means revelation regarding preparation. 'Go to the people' means a joining together. 'And sanctify them today and tomorrow' means covering over their interiors in order that those people may appear now and subsequently in the holiness of faith. 'And let them wash their garments' means the purification of truths. 'And they will be ready by the third day' means thus full and complete preparation. 'For on the third day' means because at the end, when they have been prepared to receive ... 'Jehovah will come down before the eyes of all the people' means, the coming of the Lord will occur, and enlightenment at that time. 'Onto Mount Sinai' means into the good in which truth is to be implanted. 'And you are to set bounds for the people round about' means not extending into heaven beyond the spiritual spheres of good. 'Saying, Take care not to go up into the mountain' means that there must be no extension whatever to celestial communities which have the love of good. 'Or to touch the border of it' means that there must be no extension even to intermediate parts. 'Everyone touching the mountain will surely die' means that anyone belonging to the spiritual Church who forces his way through to celestial communities will be destroyed. 'Let no hand touch it' means those who have enough arrogant self-confidence to force their way through 'For he will surely be stoned' means that as a result the truths of faith which they possess will be destroyed. 'Or will be killed by being shot with arrows' means that spiritual good too [will be destroyed] 'Whether it is a beast or a man, it shall not live' means that goodness and truth will lose their spiritual life. 'When there is a long sounding with the jobel' means those who have a general perception of celestial good. 'They shall go up into the mountain' means extension all the way to those who are celestial.
Latin(1748-1756) 8785
8785. Vers. 10-13. Et dixit Jehovah ad Moschen, Abi ad populum, et sanctifica illos hodie et cras, et lavent vestes suas. Et erunt parati ad diem tertium, quia in die tertio descendet Jehovah ad oculos omnis populi super montem Sinai. Et terminos ponas populo circumcirca, dicendo, Cavete vobis ascendere in montem et tangere extremitatem ejus; omnis tangens montem moriendo morietur. Non tangat illum manus, quia lapidando lapidabitur, aut jaculando jaculis conficietur; si bestia si vir non vivet; in trahendo jobel illi ascendent in montem. `Et dixit Jehovah ad Moschen' significat revelationem de praeparatione: `Abi ad populum' significat conjunctionem: `et sanctifica illos hodie et cras' significat obvelationem interiorum ut in fidei sancto appareant nunc et postea: `et lavent vestes suas' significat purificationem verorum: `et erunt parati ad diem tertium' significat praeparationem sic plenariam: `quia in die tertio' significat quoniam in fine cum praeparati ad recipiendum: `descendet Jehovah ad oculos omnis populi' significat adventum Domini et tunc illustrationem: `super montem Sinai' significat in bonum cui verum implantandum: `et terminos ponas populo circumcirca' (x)significat extensionem in caelum non ultra quam ad sphaeras spirituales boni: `dicendo, Cavete vobis ascendere in montem' significat quod omnino non ad societates caelestes quae in amore boni: `et tangere extremitatem ejus' (x)significat quod ne quidem ad intermedia: `omnis tangens montem moriendo morietur' significat quod qui ab Ecclesia spirituali usque ad societates caelestes se infundit pereat: `non tanget illum manus' significat quod qui per aliquam confidentiam sui [se] (x)infundunt: `quia lapidando lapidabitur' significat quod sic vera fidei quae eis, pereant: `et jaculando jaculis conficietur' significat quod etiam spirituale bonum [pereat]: `si bestia si vir non vivet' significat quod bonum et verum vitam spiritualem amittat: `in trahendo jobel' significat quibus perceptio communis boni caelestis: `illi ascendent in montem' significat extensionem usque ad caelestes.