上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第9073节

(一滴水译,2018-2022)

  9073.“以致把男人或是女人抵死”表如果这时它毁灭了信之真理或良善。这从“抵死”、“男人”和“女人”的含义清楚可知:“抵死”是指毁灭;“男人”是指信之真理;“女人”是指信之良善(参看9065节)。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 9073

9073. And he hath killed a man or a woman. That this signifies if it has destroyed the truth and the good of faith, is evident from the signification of "killing," as being to destroy; and from the signification of "man" [vir], as being the truth of faith, and of "woman" as being the good of faith (see n. 9065).

Elliott(1983-1999) 9073

9073. 'And it kills a man or a woman' means if it then destroys the truth or the good of faith. This is clear from the meaning of 'killing' as destroying; and from the meaning of 'a man' as the truth of faith, and of 'a woman' as the good of faith, as above in 9065.

Latin(1748-1756) 9073

9073. `Et occiderit virum aut mulierem': quod significet si destruxerit [tunc] verum et bonum fidei, constat ex significatione `occidere' quod sit destruere, ex significatione `viri' quod sit verum fidei, et `mulieris' quod sit bonum fidei, ut supra n. 9065.


上一节  下一节