9173.“被撕碎的不必赔偿”表不会有惩罚,也就是说不会因造成了不该受责备的伤害而受惩罚。这从“撕碎”和“赔偿”的含义清楚可知:“撕碎”是指不该受责备的伤害,如刚才所述(9171节);“赔偿”是指惩罚(9102节),在此是指没有惩罚,因为经上说他“不必赔偿”。
Potts(1905-1910) 9173
9173. He shall not repay that which was torn. That this signifies no penalty, that is, for the injury done without fault, is evident from the signification of "torn," as being injury without fault (as just above, n. 9171); and from the signification of "repaying," as being the penalty (n. 9102), here no penalty, because it is said "he shall not repay."
Elliott(1983-1999) 9173
9173. 'He shall not make repayment for what has been torn' means that there shall be no punishment, that is to say, for harm done for which the person is not blameworthy. This is clear from the meaning of 'what has been torn' as harm done for which a person is not blameworthy, as just above in 9171; and from the meaning of 'making repayment' as punishment, dealt with in 9102, at this point as no punishment since it says 'he shall not make repayment'.
Latin(1748-1756) 9173
9173. `Discerptum non rependet': quod significet non poenam, nempe pro damno {1} absque culpa, constat ex significatione (x)`discerpti' quod sit damnum absque culpa, ut mox supra n. 9171, et ex significatione `rependere' quod sit poena, de qua n. 9102; hic non poena, quia dicitur `non rependet.' @1 damni$