上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第9379节

(一滴水译,2018-2022)

  9379.“他们却不可走近”表没有单独的结合和同在。这从亚伦、他的儿子,七十个长老的代表和“走近”的含义清楚可知:亚伦,他的儿子拿答和亚比户,以及七十个长老,就是此处那些“不可走近”的人,是指外在意义上的圣言,教义和教会的首要真理,如前所述(9374-9376节);“走近”是指主的结合和同在,如刚才所述(9378节),在此没有这种结合和同在,因为经上说“惟独摩西可以走近,他们却不可走近”。它之所以表示没有单独的结合和同在,是因为摩西在此代表总体上的圣言,或整体上的圣言(9372节),以及内在意义上的圣言(9374节);而亚伦和他的儿子,以及七十个长老则代表外在意义上的圣言和由此而来的事物。由于这些人不可能单独与主结合,因为主是整体上的圣言,所以才解释说没有单独的结合和同在。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 9379

9379. And they shall not come near. That this signifies no separate conjunction and presence, is evident from the representation of Aaron, his sons Nadab and Abihu, and the seventy elders, who here are those who were "not to come near," as being the Word in the external sense, doctrine, and the chief truths of the church (of which above, n. 9374-9376); and from the signification of "coming near," as being the conjunction and presence of the Lord (of which just above, n. 9378); here no conjunction and presence, because it is said "Moses alone shall come near, and they shall not." That it denotes no separate conjunction and presence is because by Moses is here represented the Word in general, or the Word in the whole complex (n. 9372), and also the Word in the internal sense (n. 9374); but by Aaron and his sons and the seventy elders is represented the Word in the external sense, and what is therefrom. As these cannot be separately conjoined with the Lord, seeing that the Lord is the Word in the whole complex, therefore it is said that there is no separate conjunction and presence.

Elliott(1983-1999) 9379

9379. 'And they shall not come near' means no separate joining together or presence. This is clear from the representation of Aaron, his sons Nadab and Abihu, and the seventy elders, who are the ones here who 'shall not come near', as the Word in its outward sense, religious teachings, and the Church's leading truths, dealt with above in 9374-9376; and from the meaning of 'coming near' as the Lord's togetherness with and presence among people, dealt with immediately above in 9378, in this instance as no such togetherness or presence, since it says that Moses alone and not they themselves shall come near. The reason why no separate joining together or presence is meant is that Moses at this point represents the Word in general or the Word in its entirety, 9372, as well as the Word in its inward sense, 9374, whereas Aaron, his sons, and the seventy elders represent the Word in its outward sense and the things derived from it. Since there can be no separate joining of these to the Lord, because the Lord is the Word in its entirety, the words of explanation are 'no such joining or any separate presence'.

Latin(1748-1756) 9379

9379. `Et illi non appropinquabunt': quod significet non conjunctionem et praesentiam separatam, constat ex repraesentatione Aharonis, filiorum ejus Nadab et Abihu, et septuaginta seniorum, qui hic sunt `illi qui non appropinquabunt,' quod {1}sint Verbum in sensu externo, doctrina, et praecipua vera Ecclesiae{2}, de qua supra n. 9374-9376, et ex significatione `appropinquare' quod sit conjunctio et praesentia Domini, de qua mox supra n. 9378, hic non conjunctio et praesentia, quia dicitur quod solus Moscheh appropinquabit et non illi; quod sit non conjunctio et praesentia separata, est quia per Moschen {3}hic repraesentatur Verbum in communi seu Verbum in omni complexu, n. 9372, et quoque Verbum in sensu interno, n. 9374; per Aharonem autem et {4}ejus filios perque septuaginta seniores repraesentatur Verbum in sensu externo, et quae inde sunt; haec quia separatim non conjungi possunt Domino, quoniam Dominus est Verbum in omni complexu, ideo dicitur non conjunctio et praesentia separata. @1 sit$ @2 i quae Verbi seu doctrinae$ @3 enim$ @4 per ejus filios Nadab et Abihu, tum per$


上一节  下一节