9446.主不断以爱之良善和信之真理流入人;但这些人以各种方式来接受,这个人以这种方式来接受,那个人以那种方式来接受。那些已经重生的人会很好地接受它们,但那些不允许自己被重生的人却对它们感到厌恶。
Potts(1905-1910) 9446
9446. The Lord continually flows into man with the good of love and the truths of faith; but these are variously received; being received in one way by one person, and in a different way by another; by those who have been regenerated they are received well; but by those who do not suffer themselves to be regenerated they are received ill.
Elliott(1983-1999) 9446
9446. The Lord flows into people constantly with the good of love and the truths of faith; but these are received variously, in ways that differ from one person to the next. By those who have been regenerated they are received favourably, but with those who do not allow themselves to be regenerated they are met with antipathy.
Latin(1748-1756) 9446
9446. Dominus continue influit apud hominem cum bono amoris et cum veris fidei, sed illa recipiuntur dissimiliter, aliter ab uno quam ab altero; ab illis qui regenerati sunt, bene, at ab illis qui non regenerari se patiuntur, male.