9495.“这一侧两环,那一侧两环”表真理与良善并良善与真理的婚姻。这从“环”的含义清楚可知,“坏”是指良善与真理的结合或婚姻,如前所述(9493节)。该婚姻是相互的,也就是说,是真理与良善并良善与真理的婚姻。从心与肺的结合可以获得对该婚姻的某种观念。心与肺结合,肺反过来与心结合;因为心从右侧将血液输送到肺,而肺反过来又将血液输送回心,不过,是输送到左侧,如此不断反复。在天堂,良善与真理并真理与良善的婚姻与此类似,在那里,心也对应于属爱的良善,而肺对应于属信的真理(3883-3896,9300节)。之所以这一侧两坏,那一侧两环,是因为“两”表示结合(1686,5194,8423节),“侧”表示必须与真理结合的良善,以便下文所提到的能力能由它而来。
Potts(1905-1910) 9495
9495. And two rings shall be on the one side of it, and two rings on the other side of it. That this signifies the marriage of truth with good and of good with truth, is evident from the signification of "rings," as being the conjunction or marriage of good with truth (as above, n. 9493). This marriage is reciprocal, that is, of truth with good and of good with truth. An idea of this marriage may be had from the conjunction of the heart and the lungs. The heart conjoins itself with the lungs, and the lungs in turn conjoin themselves with the heart; for the heart from its right side sends forth blood into the lungs, and the lungs in turn send it back into the heart; but into its left side, and so on continually. Such also is the marriage in heaven of good with truth and of truth with good, where also the heart corresponds to the good which is of love, and the lungs to the truth which is of faith (n. 3883-3896, 9300). That two rings were to be on the one side and two rings on the other side, was because "two" signifies conjunction (n. 1686, 5194, 8423), and "the side" signifies the good that is to be conjoined with truth, in order that there may be power therefrom (concerning which see the following article).
Elliott(1983-1999) 9495
9495. 'And two rings shall be on one side of it and two rings on the other side of it' means the marriage of truth to good and of good to truth. This is clear from the meaning of 'rings' as the joining together or marriage of good and truth, as above in 9493, a marriage that is reciprocal, that is to say, one in which truth is joined to good and good is joined to truth. Some idea of this marriage may be gained from the way in which heart and lungs are joined together. The heart joins itself to the lungs, and the lungs in turn join themselves to the heart; for the heart sends blood out from the right side of itself into the lungs, and the lungs in turn send it back into the heart, but into its left side, and so on unceasingly. Analogous to all this is the marriage of good to truth and of truth to good in heaven, where also the heart corresponds to good belonging to love, while the lungs correspond to truth belonging to faith, 3883-3896, 9300. The reason why two rings were to be on one side and two rings on the other side was that 'two' means a joining together, 1686, 5194, 8423, and 'side' means good which must be joined to truth, in order that the power referred to in the next paragraph may be derived from it.
Latin(1748-1756) 9495
9495. `Et duo annuli super latere ejus uno, et duo annuli super latere ejus altero': quod significet conjugium veri cum bono (c)et boni cum vero, constat ex significatione `annulorum' quod sint conjunctio seu conjugium boni {1}cum vero, ut supra n. 9493, quod conjugium est reciprocum nempe {2}veri cum bono et boni cum vero; {3} idea {4}hujus conjugii haberi potest {5}in conjunctione cordis et pulmonis; cor se conjungit cum pulmone, et pulmo vicissim cum corde, {6}nam cor ex dextra sua parte remittit sanguinem in pulmonem, et pulmo remittit eum vicissim in cor, sed in partem ejus sinistram, et sic continue; tale etiam est conjugium boni {7}cum vero et veri cum bono in caelo, ubi (d)etiam cor correspondet bono quod amoris, et pulmo {8}vero quod fidei, n. 3883-3896, 9300. Quod duo annuli super latere uno, et duo annuli super latere altero essent, erat quia `duo' significant conjunctionem, n. 1686, 5194, 8423, et `latus' significat bonum quod conjungendum vero, ut inde potentia, de qua {9} in nunc sequente articulo. @1 et veri$ @2 boni cum veri [vero intended], et veri cum bono$ @3 i quod sit reciprocum est, quia verum ex bono in se habet bonum, et bonum in continuo conatu conjunctionis cum vero est, inde verum se vicissim conjungit cum bono$ @4 ejus rei$ @5 ex$ @6 d nam i quapropter$ @7 et veri ac veri et boni$ @8 veris quae$ @9 i re$