9598.“就是用巧思者的手工制造它们”表理解力。这从“巧思者”的含义清楚可知,“巧思者”是指理解力,因为这理解力进行思考,并照它所思考的行动。所表示的是理解力,智慧、聪明和知识都属于理解力,这一点从下文明显看出来,在那里,经上论到比撒列说:
我已经按名召比撒列,我也在智慧,聪明,知识和一切工上以神的灵充满了他,能构思图案,用金、银、铜制造去制作,又能刻宝石,可以镶嵌,能雕刻木头,用各样巧工来作。(出埃及记31:2-5;35:30-33)
所表示的是理解力,这一点也可从刚才的说明清楚可知(9596节)。
Potts(1905-1910) 9598
9598. The work of a thinker* shalt thou make them. That this signifies the understanding, is evident from the signification of "a thinker,"* as being the understanding, for this thinks and acts from what is thought. That it is the understanding to which wisdom, intelligence, and knowledge belong, is evident in what follows, where it is said of Bezaleel:
I have called by name Bezaleel, and I have filled him with the spirit of God, as to wisdom, as to intelligence, and as to knowledge, and as to all work; to think thoughts, to work in gold, in silver, and in brass, and in the engraving of stone for filling, and in the carving of wood, to work in every work of thought (Exod. 31:2-5; 35:30-33). (That the understanding is signified, is also evident from what was shown just above, n. 9596.) * Latin, excogitator; Hebrew, hashab, to think out - a skilled craftsman. [Reviser.]
Elliott(1983-1999) 9598
9598. 'With the work of a designer you shall make them' means the power of understanding. This is clear from the meaning of 'a designer' as the power of understanding, for this thinks things out, then acts in accord with what it thinks. The fact that the power of understanding, to which wisdom, intelligence, and knowledge belong, is meant is clear from the following places, where it speaks about Bezalel,
I have called by name Bezalel, and I have filled him with the spirit of God, so far as wisdom, and intelligence, and knowledge, and all workmanship are concerned, to compose designs,a to workb in gold, in silver, and in bronze, and in the cutting of stones for setting,c and in the carving of wood, to workb in every kind of artistic workmanship.d Exod 31:2-5; 35:30-33.
The fact that the power of understanding is meant is also clear from what has been shown just above in 9596.
Latin(1748-1756) 9598
9598. `Opere {1}excogitatoris facies illa': quod significet intellectuale, constat ex significatione {1}'excogitatoris' quod sit intellectuale, hoc enim cogitat {2}et ex cogitato facit; quod sit intellectuale, cui sapientia, intelligentia, et scientia, {3}constat in sequentibus, ubi id dicitur de Bezaleel, Vocavi nominatim Bezaleelem, et implevi eum spiritu Dei quoad sapientiam, et quoad intelligentiam, et quoad scientiam, et quoad omne opus, ad excogitandum cogitationes, ad faciendum in auro, in argento, et in aere, et in sculptura lapidis ad implendum, et in sculptura lignorum ad faciendum in omni opere excogitationis, Exod. xxxi 2-5, (x)xxxv 30-33. Quod intellectuale significetur, etiam constat ex illis quae mox supra n. (x)9596 ostensa sunt. @1 d artificis i excogitatoris cp p. 88 notes 1 and 2$ @2 seu$ @3 constant I$