9617.“一幅幔子要长三十肘”表源于良善的真理的完整性。这从“长”、“幔子”和“三十”的含义清楚可知:“长”是指良善(参看9487节);“幔子”是指源于外在属天良善的真理(9615节);“三十”是指完整或完全之物(9082节)。
Potts(1905-1910) 9617
9617. The length of one curtain shall be thirty cubits. That this signifies the fullness of truth from good, is evident from the signification of "length," as being good (see n. 9487); from the signification of a "curtain," as being truth from external celestial good (n. 9615); and from the signification of "thirty," as being what is full (n. 9082).
Elliott(1983-1999) 9617
9617. 'The length of one curtain shall be thirty cubits' means the completeness of the truth derived from good. This is clear from the meaning of 'the length' as good, dealt with in 9487; from the meaning of 'curtain' as truth derived from external celestial good, dealt with above in 9615; and from the meaning of 'thirty' as what is complete, dealt with in 9082.
Latin(1748-1756) 9617
9617. `Longitudo aulaei unius triginta in cubito': quod significet plenum veri ex bono, constat (c)ex significatione `longitudinis' quod sit bonum, de qua n. 9487, ex significatione `aulaei' quod sit verum ex bono externo caelesti, de qua {1} supra n. 9615, et ex significatione `triginta' quod sint plenum, de qua n. 9082. @1 ut nunc$