上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第9749节

(一滴水译,2018-2022)

  9749.“柱子上的钩和箍都要用银子作”表它们通过真理被联结起来的方式。这从“钩”和“箍”,以及“银子”的含义清楚可知:“钩”和“箍”是指联结或结合方式,“钩”具有这种含义(参看9676节),“箍”因挂在它们上面的钩子而具有同样的含义;“银子”是指真理(1551295456586112691469177999节)。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 9749

9749. The hooks of the pillars and their fillets shall be of silver. That this signifies the methods of conjunction by means of truth, is evident from the signification of "hooks," and "fillets," as being methods of conjunction (that "hooks" have this signification see above, n. 9676; and that "fillets" have the same, is by their application); and from the signification of "silver," as being truth (n. 1551, 2954, 5658, 6112, 6914, 6917, 7999).

Elliott(1983-1999) 9749

9749. 'The hooks of the pillars and their bands [shall be made] from silver' means the modes by which they are linked together through truth. This is clear from the meaning of 'the hooks' and 'their bands' as the modes of linking together (for this meaning of 'the hooks', see 9676; and the same thing is meant by 'bands' through the hooks' attachment to them); and from the meaning of 'silver' as truth, dealt with in 1551, 2954, 5658, 6112, 6914, 6917, 7999.

Latin(1748-1756) 9749

9749. `Unci columnarum et cincturae illorum argento': quod significet conjunctionis modos per verum, constat ex significatione `uncorum et cincturarum' quod sint conjunctionis modi; quod `unci id sint, videatur n. 9676; quod cincturae, est per applicationem; et ex significatione `argenti' quod sit verum, de qua n. 1551, 2954, 5658, 6112, 6914, 6917, 7999.


上一节  下一节