9888.“脸前”表直到永远。这从“脸前”的含义清楚可知,“脸前”是指直到永远;因为“胸牌”表示天堂和构成它的一切良善并真理(9879节)。在天上,“脸前”的东西在主的永恒视野之中,因而得以保存到永远。
Potts(1905-1910) 9888
9888. Over against the faces thereof. That this signifies to eternity, is evident from the signification of "over against the faces," as being to eternity; for by the "breastplate" is signified heaven and every good and truth that constitutes it (n. 9879). That which is over against the faces there is in the Lord's perpetual view, thus is preserved to eternity.
Elliott(1983-1999) 9888
9888. 'Before the face of it' means to eternity. This is clear from the meaning of 'before the face' as to eternity; for 'the breastplate' means heaven and every good and truth that constitutes it, 9879. What is 'before the face' in heaven is in the Lord's everlasting sight, thus is preserved to eternity.
Latin(1748-1756) 9888
9888. `E regione facierum ejus': quod significet in aeternum, constat ex significatione `e regione facierum{1}' quod sit in aeternum, per `pectorale' enim significatur caelum, ac omne bonam et verum quod id constituit, {2} n. 9879; quod `e regione facierum' {3}ibi est, hoc in perpetuo conspectu Domini {4} est, ita conservatur in aeternum. @1 i pectoralis$ @2 i videatur$ @3 ejus$ @4 i qui in coelis,$