293.“二十四长老也俯伏敬拜那活到世世代代的”表所有在天堂者在主面前的谦卑,和谦卑所生的对主的崇拜,永生来自祂,并在祂里面,如前所述(251,58,60节)。
293. And the twenty-four elders fell down and worshiped Him who lives forever and ever. This symbolizes humility before the Lord on the part of all in the heavens, and out of humility worship of Him, in whom and from whom is eternal life, as in no. 251, and nos. 58, 60.
----------
293. 'And the twenty-four elders fell prostrate and adored the One living for ages of ages' signifies a humbling before the Lord, and as a result of the humbling the adoration by all in the heavens, of Him in Whom and from Whom is eternal life, as above (251, and 58, 60).
293. And the twenty-four elders fell down and adored Him that liveth forever and ever signifies humiliation before the Lord, and from humiliation, adoration of Him by all in the heavens, in Whom and from Whom is eternal life, as above, (251, and 58, 60).
293. "Et viginti quatuor Seniores prociderunt et adoraverunt Viventem in saecula saeculorum," significat humiliationem coram Domino, et ex humiliatione adorationem Ipsius ab omnibus in Caelis, in Quo et a Quo est Vita aeterna, ut supra (251, et 58, 60).