上一节  下一节  回首页


《揭秘启示录》 第507节

(一滴水译本 2019)

  507.启11:10.“住在地上的人就为他们欢喜快乐”表由于这个缘故,教会中那些在教义和生活上陷入唯信之人内心和灵魂的情感快乐。

  “住在地上的人”表示那些教会中人,在此表示那些在唯信盛行的教会中的人;“地”表示他们所在的教会(285节);“欢喜快乐”表示拥有内心和灵魂的情感快乐;内心的情感快乐出于意愿,灵魂的情感快乐出于认知或理解力;因为在圣言中,“内心和灵魂”表示人的意愿和认知或理解力;正因如此,经上说“欢喜快乐”(rejoice and be glad),尽管“喜乐”和“高兴”(joy and gladness)似乎是一回事;然而,这两种表述中含有意愿和认知或理解力的婚姻,也就是良善与真理的婚姻,该婚姻存在于圣言的整体和每一个细节中,如《新耶路撒冷教义之圣经篇》所示(80-90节)。这就是为何“欢喜快乐”(rejoice and be glad),和“喜乐高兴”(joy and gladness,或欢喜快乐)频繁出现在圣言其它部分的原因,如以下经文:

  看哪,人倒欢喜快乐,宰牛(杀羊)。(以赛亚书22:13

  他们必得着欢喜快乐,忧愁叹息尽都逃避(以赛亚书35:1051:11

  欢喜快乐不是从我们神的殿中止息了吗?(约珥书1:16

  欢喜的声音和快乐的声音将止息了。(耶利米书7:3425:10

  十月禁食,必变为欢喜快乐。(撒迦利亚书8:19

  你们爱慕耶路撒冷的,都要因她快乐。(以赛亚书66:10

  以东的女子哪,只管欢喜快乐。(耶利米哀歌4:21

  愿天欢喜,愿地快乐。(诗篇96:11

  求你使我得听欢喜快乐。(诗篇51:8

  在锡安必有欢喜快乐。(以赛亚书51:3

  你必欢喜快乐,有许多人因他出世也必喜乐。(路加福音1:14

  到那时,欢喜的声音和快乐的声音,新郎的声音和新妇的声音,都止息了。(耶利米书7:3416:925:1033:10-11

  愿一切寻求你的高兴欢喜。(诗篇40:1670:4

  惟有义人欢喜高兴快乐。(诗篇68:3

  你们爱慕耶路撒冷的都要与她一同欢喜快乐。(以赛亚书66:10


上一节  目录  下一节


Apocalypse Revealed (Rogers translation 2007) 507

507. And those who dwell on the earth will rejoice over them and be glad. (11:10) This symbolizes the delight of the heart and soul's affection on that account among those people in the church who were caught up in faith alone as regards their doctrine and life.

Those who dwell on the earth mean people in the church, here people in the church where the faith is faith alone. The earth symbolizes the church in which they are (no. 285). To rejoice and be glad symbolizes a delight of the heart and soul's affection. A delight of the heart's affection is a delight of the will, and a delight of the soul's affection is a delight of the intellect, for in the Word the heart and soul mean a person's will and intellect. Thus the people are said to rejoice and be glad, even though joy and gladness seem to be the same thing. Present in the two, however, is a marriage of the will and intellect, which is also a marriage of goodness and truth, a marriage that exists in each and every particular of the Word, as we showed in The Doctrine of the New Jerusalem Regarding the Sacred Scripture, nos. 80-90.

That is why both terms, to rejoice and be glad, or joy and gladness, are frequently mentioned elsewhere in the Word, as in the following places:

Lo, joy and gladness, the slaying of oxen... (Isaiah 22:13)

They shall obtain joy and gladness; sorrow and sighing shall flee away. (Isaiah 35:10; 51:11)

...cut off has been... joy and gladness from the house of our God. (Joel 1:16)

(Caused to cease will be) the sound of joy and the sound of gladness... (Jeremiah 7:34, cf. 25:10)

...the fast of the tenth shall be for joy and gladness... (Zechariah 8:19)

Be glad in Jerusalem, rejoice in her... (Isaiah 66:10)

Rejoice and be glad, O daughter of Edom... (Lamentations 4:21)

The heavens shall rejoice; be glad you lands. (Psalms 96:11)

You will make me hear joy and gladness... (Psalms 51:8)

Joy and gladness will be found in (Zion).... (Isaiah 51:3)

You will have gladness... many will rejoice at his birth. (Luke 1:14)

I will cause to cease... the sound of joy and the sound of gladness, the sound of the bridegroom and the sound of the bride. (Jeremiah 7:34; 16:9, cf. 25:10; 33:10-11)

Let all those who seek You rejoice and be glad... (Psalms 40:16; 70:4)

Let the righteous be glad..., and let them rejoice in their gladness. (Psalms 68:3)

Be glad in Jerusalem...; rejoice for joy with her... (Isaiah 66:10)

Apocalypse Revealed (Coulson translation 1970) 507

507. [verse 10] 'And those dwelling upon the land shall rejoice over them and be glad' signifies a delight of the affection of the heart and soul on that account in the Church with those who were in faith alone as to doctrine and life. By 'those dwelling upon the land' are understood those who are in the Church, here those who are in the Church where faith alone is. 'The land' signifies the Church in which [they are] (285). By 'to rejoice and be glad' is signified to have a delight of the affection of heart and soul, the delight of the affection of the heart being of the will, while the delight of the affection of the soul is of the understanding, for in the Word by 'the heart and soul' is understood a man's will and understanding. This is why 'to rejoice and be glad' is said, although joy and gladness appear as one thing. In these two, however, there is the marriage of will and understanding, which is also the marriage of good and truth that is in all things of the Word, collectively and separately, of which [something has been said] in THE DOCTRINE OF THE NEW JERUSALEM CONCERNING THE SACRED SCRIPTURE 80-90. This is why each of the two, 'to rejoice and be glad' or 'joy and gladness,' is said also many times elsewhere in the Word, as in these [instances]:

Behold joy and gladness to kill an ox [Isaiah 22:13.

They shall obtain joy and gladness, sadness and sighing shall flee away] 1. Isaiah 35:10; 51:11.

Joy and gladness has been cut off from the house of our God. Joel 1:16.

The voice of joy and the voice of gladness shall be taken away. Jeremiah 7:34; 25:10.

The fast of the tenth shall be for joy and gladness, Zechariah 8:19.

Be glad in Jerusalem, rejoice in her. Isaiah 66:10.

Rejoice and be glad, O daughter of Edom, Lamentations 4:21.

Let the heavens be glad, rejoice, O land [Psalms 96:11].

Thou shalt make me to hear joy and gladness. Psalms 51:8; [H.B. 10].

Joy and gladness shall be found in Zion. Isaiah 51:3.

There shall be gladness, many shall rejoice over his birth. Luke 1:14.

I will make to cease the voice of joy and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride. Jeremiah 7:34; 16:9; 25:10; 33:10-11.

Let all seeking thee rejoice and be glad. Psalms 40:16; [H.B. 17]; Psalms 70:4; [H.B. 5].

The just shall be glad and they shall rejoice in gladness. Psalms 68:3; [H.B. 4].

Be glad in Jerusalem, rejoice with her for joy. Isaiah 66:10.

Footnotes:

1. Cf. Apocalypse Explained 660[3].

Apocalypse Revealed (Whitehead translation 1928) 507

507. Verse 10. And they that dwell upon the earth shall rejoice over them and be glad, signifies the delight of the affection of the heart and the soul in the church on that account among those who were in faith alone, as to doctrine and life. By "them that dwell on the earth" are meant they who are in the church, in the present case, they who are in the church where faith alone prevails; the earth signifies the church in which they are, (285); "to rejoice and be glad" signifies to have the delight of the affection of the heart and soul; the delight of the affection of the heart is of the will, and the delight of the affection of the soul is of the understanding; for, in the Word, by "heart and soul" are meant man's will and understanding; hence it is, that it is said "to rejoice and be glad," although joy and gladness seem to be one thing; yet in these two expressions there is the marriage of the will and the understanding, which also is the marriage of good and truth, which exists in the whole and in every particular of the Word, as is shown in The Doctrine of the New Jerusalem concerning the Sacred Scripture, (80-90). This is the reason why both these expressions, "to rejoice and be glad" and "joy and gladness," frequently occur in other parts of the Word, as in these passages:

Behold, joy and gladness, killing an ox, (Isaiah 22:13; 35:10; 51:11).

Joy and gladness are cut off from the house of our God, (Joel 1:16).

The voice of joy and the voice of gladness shall cease, (Jeremiah 7:34; 15:10).

The fast of the tenth shall be for joy and gladness, (Zechariah 8:19).

Rejoice ye in Jerusalem, be ye glad in her, (Isaiah 66:10).

Rejoice and be glad, O daughter of Edom, (Lamentations 4:21).

Let the heavens rejoice, and the earth be glad, (Psalms 96:11; 68:3).

Make me to hear joy and gladness, (Psalms 51:8).

Joy and gladness shall be found in Zion, (Isaiah 51:3).

Thou shalt have gladness, many shall rejoice at his birth, (Luke 1:14).

Then will I cause to cease the voice of joy and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride, (Jeremiah 7:34; 16:9; 25:10; 33:10-11).

Let all that seek thee rejoice and be glad, (Psalms 40:16; 70:4).

But let the just be glad and rejoice in gladness, (Psalms 68:3).

Be glad in Jerusalem, rejoice for joy with her, (Isaiah 66:10).

Apocalypsis Revelata 507 (original Latin 1766)

507. (Vers. 10.) "Et habitantes super terra gaudebunt super illis et laetabuntur," significat propterea jucundum affectionis cordis et animae in Ecclesia apud illos qui in sola fide quoad doctrinam et vitam erant. - Per "habitantes super terra" intelliguntur qui in Ecclesia, hic qui in Ecclesia sunt ubi sola fides; "terra" significat Ecclesiam in qua (285); per "gaudere et laetari significatur jucundum affectionis cordis et animae habere; jucundum affectionis cordis est voluntatis, ac jucundum affectionis animae est intellectus, nam in Verbo per "cor et animam" intelligitur hominis voluntas et intellectus; inde est quod dicatur "gaudere et laetari," tametsi gaudium et laetitia apparent sicut una res; sed in duobus illis est conjugium voluntatis et intellectus, quod etiam est conjugium boni et veri, quod est in omnibus et singulis Verbi, de quo in Doctrina Novae Hierosolymae de Scriptura Sacra 80-90. Inde est quod utrumque, "gaudere et laetari," seu "gaudium et laetitia," etiam pluries alibi in Verbo dicatur, ut in his:

"Ecce Gaudium et Laetitia, occidere bovem," ((Esaias 72:13 [NCBSP: Esaias 22:13];) 35:10; 51:11);

"Excisum est e Domo Dei nostri Gaudium et Laetitia," (Joel 1:16);

"Abrogabitur vox Gaudii et vox Laetitiae," (Jeremias 7:34; 25:10);

"Jejunium decimi erit in Gaudium et Laetitiam," (Sacharias 8:19);

"Laetamini in Hierosolyma, Gaudete in ea," (Esaias 66:10);

"Gaude et Laetare filia Edomi," (Threni 4:21);

"Laetabuntur Caeli, Gaudete terrae," ((Psalm 96:11); Psalm 68:4 (B.A. 3));

"Audire me facies 1Gaudium et Laetitiam," (Psalm 51:10 (B.A. 8));

"Gaudium et Laetitia invenietur in Sione," (Esaias 51:3);

"Erit Laetitia, multi super nativitate ejus Gaudebunt," (Luca 1:14);

"Cessare faciam vocem Gaudii et vocem Laetitiae, vocem Sponsi et vocem Sponsae," (Jeremias 7:34; 16:9; 25:10; 33:10-11);

"Gaudeant et Laetentur omnes quaerentes Te," (Psalm 40:17 2(B.A. 16)); Psalm 70:5 (B.A. 4));

"Justi Laetabuntur et Gaudebunt in Laetitia," (Psalm 68:4 (B.A. 3)); 3

"Laetamini in Hierosolyma, Gaudete cum ea Gaudium," (Esaias 66:10).

Footnotes:

1. facies pro "faciet"

2. xl. pro "xi."

3. 4 pro "5"


上一节  目录  下一节