685.启16:5.“我听见众水的天使说”表圣言的神性真理。“众水的天使”无非表示圣言的神性真理,因为“水”表示真理(50节),“天使”表示来自主的神性事物(415,613,633节),以及来自祂的真理(170节)。
685. 16: 16:5 And I heard the angel of the waters saying. This symbolizes the Word's Divine truth.
The angel of the waters symbolizes nothing else but the Word's Divine truth, because waters symbolize truths (no. 50). And an angel symbolizes the Divinity emanating from the Lord (nos. 415, 631, 633) and also the truth flowing from Him (no. 170).
685. [verse 5] 'And I heard the angel of the waters saying' signifies the Divine Truth of the Word. By 'the angel of the waters' nothing else but the Divine Truth of the Word is signified, because 'waters' signify truths (50); and an 'angel' signifies what is Divine from the Lord (415, 631, 633), and also the Word from Himself (170).
685. Verse 5. And I heard the angel of the waters saying signifies the Divine truth of the Word. By "the angel of the waters" nothing else is signified but the Divine truth of the Word, because "waters" signify truths, (50), and "an angel" signifies what is Divine from the Lord, (415, 631, 633), and also truth from Him, (170).
685. (Vers. 5.) "Et audivi Angelum aquarum dicentem," significat Divinum Verum Verbi. - Per "Angelum aquarum" non aliud significatur quam Divinum Verum Verbi, quia "aquae" significant vera (50), et "Angelus" significat Divinum a Domino (415, 631, 633), et quoque verum ab Ipso (170).