上一节  下一节  回首页


《婚姻之爱》 第212节

(一滴水译,2019)

  212、那些因缺乏对智慧的任何爱而缺乏婚姻之爱的人正好相反。这些人步入婚姻只有一个目的,就是纵欲;对变得疯狂的爱也在这目的里面。因为就其本身而言,每个目的都是一种爱;就属灵的起源而言,淫乱就是疯狂。我们所说的疯狂,是指由虚假观念或被歪曲的真理所造成的心智错乱;最糟糕的错乱形式就是由被歪曲到虚假被视为智慧的真理所产生的心智错乱。在灵界,明证和令人信服的论据表明这些人是婚姻之爱的反对者。因为在那里,他们一闻到婚姻之爱,就逃进洞穴,关上门;若这些门被打开,他们就像世上的疯子一样咆哮。

《婚姻之爱》(慧玲翻译)

  212、相反的情形会发生在没有婚姻之爱的夫妇中,因为他们缺乏对智慧的爱。这种人是因为肉欲而进入婚姻的,这种目的会使人思想荒唐。每种目的的本质都是一种爱,淫乱的精神来源就是荒诞,这里荒诞是指因为谬误而精神错乱,此时的人认为谬误是真理。

  这种人在精神世界中是抵制婚姻之爱的,刚刚感觉到婚姻之爱,他们就会逃开,关上门,否则他们就会象疯子一样。


上一节  目录  下一节


Conjugial Love #212 (Chadwick (1996))

212. The reverse happens in the case of those whose lack of any love of wisdom means that they have no conjugial love either. These people do not contract marriages except with the intention of indulging their lasciviousness, an intention which contains within it a love of folly. For every intention is in essence a love, and lasciviousness is in its spiritual origin folly. We mean by folly the raving of a mind deranged by false ideas; and the worst form of raving is that of a mind deranged by true ideas which have been falsified, to such a point that they are believed to be wisdom. In the spiritual world a clear proof and convincing argument is offered to show that these people are opponents of conjugial love. For there at the first sniff of conjugial love they take refuge in caves and shut themselves in; if the gates are opened, they rave like the demented in the world.

Conjugial Love #212 (Rogers (1995))

212. The opposite happens in the case of people who are not in any state of conjugial love owing to a lack of any love of wisdom in them. People like this do not enter into marriages except with the purpose of indulging their lascivious lusts, and this purpose has in it a love of thinking insanely. For every purpose regarded in its essence is love, and lasciviousness in its spiritual origin is a form of insanity. By insanity we mean a derangement of the mind resulting from falsities, and the derangement is pronounced when it is a derangement of mind resulting from falsifications of truths, even to the point that the falsifications are believed to be matters of wisdom.

Clear confirmation and proof that people like this are opposed to conjugial love appears in the spiritual world. There, at the first scent of conjugial love, they flee into caverns and shut the doors; and if these are opened, they go insane like madmen in the world.

Love in Marriage #212 (Gladish (1992))

212. The opposite happens to people who do not have married love because they do not have love of being wise. They enter marriages only for the sake of sex - a purpose that has an inherent love of being foolish. Actually every purpose, in its own right, is a love, and at its spiritual source lasciviousness is folly. Folly means mental derangement due to untruths, and the worst folly is folly due to making truths false to the point where they are thought to be wisdom. In the spiritual world there is clear evidence or proof that people who do this are against married love. They flee into caverns there and shut the doors at the first whiff of married love, and if the doors are opened they rave like the insane people in our world.

Conjugial Love #212 (Acton (1953))

212. The contrary is the case with those who, by reason of not being in any love of wisdom, are not in any conjugial love. These enter into marriages only with the end of indulging in lasciviousness, and within that end is also the love of being insane; for, viewed in itself, every end is a love, and lasciviousness in its spiritual origin is insanity. By insanity is meant delirium of mind from truth falsified; and pre-eminent delirium is that delirium of mind which arises from truths so falsified that the falsifications are believed to be wisdom. In the spiritual world there is manifest confirmation or proof that such men are opposed to conjugial love. There, at the first scent of conjugial love, they flee into caverns and shut the doors; and if these are opened, they rave like maniacs in the world.

Conjugial Love #212 (Wunsch (1937))

212. On the other hand, the faculty of growing wise decreases with those who are not in marital love. These enter marriage with the end (among others) of being lascivious, but in that end there is a love of being insane; for any end regarded in itself is a love, and lasciviousness in its spiritual origin is insanity. By insanity we mean derangement of the mind by falsities; the outstanding derangement is from truths falsified until they are believed to be wisdom. The spiritual world affords obvious confirmation and proof that such men are averse to marital love; there, at the first scent of marital love, such men flee into caverns, shut the doors, and if these are opened, rave like the demented on earth.

Conjugial Love #212 (Warren and Tafel (1910))

212. The opposite takes place with those who having no love of wisdom are not in any conjugial love. They do not enter into marriages except for a lascivious end, and in that end there inheres also the love of being insane. For every end viewed in itself is a love, and lasciviousness in its spiritual origin is insanity. By insanity is meant derangement of mind from falsities; and the chief derangement is derangement of mind from truths falsified until they are believed to be wisdom. That such are opposed to conjugial love, there is manifest confirmation or demonstration in the spiritual world. There, at the first scent of conjugial love they flee into caverns and shut the doors; and if they are opened they rage as maniacs do in the world.

De Amore Conjugiali #212 (original Latin (1768))

212. Contrarium fit apud illos, qui non in aliquo amore conjugiali ex non aliquo amore sapientiae sunt; hi non ineunt conjugia nisi etiam fine lasciviendi, et huic fini etiam inest amor insaniendi; omnis enim finis in se spectatus est amor, ac lascivia in origine sua spirituali est insania; per insaniam intelligitur deliratio mentis ex falsis, ac deliratio eminens est deliratio mentis ex falsificatis veris, usque dum haec creduntur sapientia: quod hi contra amorem conjugialem sint, manifesta confirmatio seu evictio datur in Mundo spirituali; ibi illi ad primum olfactum amoris conjugialis aufugiunt in cavernas, et occludunt januas; et si hae aperiuntur, insaniunt sicut amentes in Mundo.


上一节  目录  下一节