36、自然界中的人和灵界中的人之间的区别在于:后者穿着灵体,前者穿着肉体;属灵人看属灵人,就像属世人看属世人一样清楚。但由于属世之物与属灵之物之间的区别,属世人无法看见属灵人,属灵人也无法看见属世人。这种区别可以描述,但几句话说不清楚。
36. The difference between a person in the earthly world and one in the spiritual world is that the latter is clothed with a spiritual body and the former with an earthly body. A spiritual person sees another spiritual person just as clearly as an earthly person sees another earthly person, but an earthly person cannot see a spiritual one and a spiritual person cannot see an earthly one. This is because of the difference between what is earthly and what is spiritual. (The difference between these could be described, but the description would not be brief.)
36. The difference between a person in the natural world and one in the spiritual world is that one is clothed in a spiritual body, the other in a natural one; and a spiritual person sees another spiritual person as clearly as a natural person sees another natural person. But a natural person cannot see a spiritual person, nor can a spiritual person see a natural person because of the difference between the natural and the spiritual. This can be described, but not in a few words.
36. The difference between a man in the natural world, and a man in the spiritual world, is, that the one man is clothed with a spiritual body, but the other with a natural body; and the spiritual man sees the spiritual man, as clearly as the natural man sees the natural man; but the natural man cannot see the spiritual man, and the spiritual man cannot see the natural man, on account of the difference between the natural and the spiritual; what kind of difference this is, can be described, but not in a few words.
36. Differentia inter hominem in mundo naturali, et hominem in mundo spirituali, est quod hic homo corpore spirituali indutus sit, ille autem corpore naturali, et homo spiritualis videt hominem spiritualem aeque clare ac homo naturalis videt hominem naturalem; sed non potest homo naturalis videre hominem spiritualem, nec homo spiritualis videre hominem naturalem, propter differentiam inter naturale et spirituale; quae qualis est, describi potest, sed non paucis.